< Proverbs 24 >
1 Be thou not envious of bad men, and do not long to be with them.
Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
2 For their heart meditateth destruction, and of mischief do their lips speak.
Jer im srce smišlja nasilje i usne govore o nedjelu.
3 Through wisdom is a house built; and through understanding is it firmly established;
Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
4 And through knowledge are chambers filled with all manner of precious and pleasant wealth.
i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
5 A wise man is [always] in power; and a man of knowledge fortifieth [his] strength.
Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
6 For by wise counsel canst thou conduct thy war; and there is help in a multitude of counsellors.
Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika.
7 Wisdom is too high for a fool: in the gate can he not open his mouth.
Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!
8 Him that deviseth to do evil, men call a master of wicked devices.
Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
9 The counsel of folly is sin; and an abomination to men is the scorner.
Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
10 If thou despond on the day of distress, thy strength is small.
Kloneš li u dan bijede, bijedna je tvoja snaga.
11 Deliver those that are taken unto death, and those that are moved away to the slaughter hold back.
Izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posrćući idu na stratište.
12 If thou shouldst say, Behold, we know not this man: lo, he that weigheth hearts will truly regard it, and he that keepeth thy soul will surely know it; and he will give a recompense to man according to his doing.
Ako kažeš: “Nismo za to znali”, ne razumije li onaj koji ispituje srca? I ne znade li onaj koji ti čuva dušu? I ne plaća li on svakomu po njegovim djelima?
13 Eat honey, my son, because it is good; and the fine honey, which is sweet to thy palate:
Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
14 So obtain the knowledge of wisdom for thy soul: when thou hast found her, then shall there be a [happy] future, and thy hope shall not be cut off.
Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.
15 Lie not in wait, O wicked man! against the dwelling of the righteous; waste not his resting-place;
Ne postavljaj, opaki, zasjede stanu pravednikovu, ne čini nasilja boravištu njegovu;
16 For though the righteous were to fall seven times, he will rise up again; but the wicked shall stumble into misfortune.
jer padne li pravednik i sedam puta, on ustaje, a opaki propadaju u nesreći.
17 At the fall of thy enemy do not rejoice; and at his stumbling let not thy heart be glad:
Ne veseli se kad padne neprijatelj tvoj i ne kliči srcem kada on posrće,
18 Lest the Lord see it and it be displeasing in his eyes, and he turn away from him his wrath.
da ne bi vidio Jahve i za zlo uzeo i obratio srdžbu svoju od njega.
19 Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious of the wicked;
Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima,
20 For there will be no [happy] future for the bad man: the lamp of the wicked will be quenched.
jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.
21 My son, fear the Lord and the king: with those that are desirous to change do not mingle thyself;
Boj se Jahve, sine moj, i kralja: i ne buni se ni protiv jednoga ni protiv drugoga.
22 For suddenly will their calamity arise; and who knoweth the ruin of both of them!
Jer iznenada provaljuje nesreća njihova i tko zna kad će doći propast njihova.
23 These things also are for the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
I ovo je od mudraca: Ne valja biti pristran na sudu.
24 Him that saith unto the wicked, Thou art righteous, will the people denounce, him will nations hold accursed;
Tko opakomu veli: “Pravedan si”, proklinju ga narodi i kunu puci;
25 But to those that punish delight shall be given, and upon them shall come the blessing of the good.
a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreće.
26 Men will kiss the lips of him that giveth a proper answer.
U usta ljubi tko odgovara pošteno.
27 Prepare without thy work, and make it fit in the field for thyself: and afterward build thy house.
Svrši svoj posao vani i uredi svoje polje, potom i kuću svoju zidaj.
28 Be not without cause a witness against thy neighbor; for wouldst thou beguile with thy lips?
Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga: zar ćeš varati usnama svojim?
29 Say not, As he hath done to me so will I do to him: I will recompense every man according to his doing.
Ne reci: “Kako je on meni učinio, tako ću i ja njemu; platit ću tom čovjeku po djelu njegovu!”
30 By the field of a slothful man I once passed along, and by the vineyard of a man void of sense:
Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka,
31 And, lo, it was all grown over with thorns, nettles had covered its surface, and its stone-wall was broken down.
i gle, sve bijaše zaraslo u koprive, i sve pokrio čkalj, i kamena ograda porušena.
32 And when I had indeed beheld [this] I took it to my heart: I saw it, and received a warning.
Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
33 “A little [more] sleep, a little slumber, a little folding of the hands in lying down;”
“Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak,
34 But then will thy poverty come like a rover; and thy wants as a man armed with a shield.
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i oskudica kao oružanik!”