< Proverbs 23 >

1 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
När du sitter till bords med en furste, så besinna väl vad du har framför dig,
2 For thou puttest a knife to thy throat, if thou be a man of a craving desire.
och sätt en kniv på din strupe, om du är alltför hungrig.
3 Do not long for his savory meats; they are deceitful food.
Var ej lysten efter hans smakliga rätter, ty de äro en bedräglig kost.
4 Fatigue thyself not to become rich; because thou hast understanding, forbear.
Möda dig icke för att bliva rik; avstå från att bruka klokskap.
5 When thou lettest merely thy eyes fly over it, it is no more: for it will ever make itself wings: like an eagle will it fly toward heaven.
Låt icke dina blickar flyga efter det som ej har bestånd; ty förvisso gör det sig vingar och flyger sin väg, såsom örnen mot himmelen.
6 Eat not the bread of a man with an evil eye, and do not long for his savory meats;
Ät icke den missunnsammes bröd, och var ej lysten efter hans smakliga rätter;
7 For as though there were a division in his soul, so doth he act: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
ty han förfar efter sina själviska beräkningar. "Ät och drick" kan han val säga till dig, men hans hjärta är icke med dig.
8 Thy morsel which thou hast eaten must thou spit out, and thou hast wasted thy pleasant words.
Den bit du har ätit måste du utspy, och dina vänliga ord har du förspillt.
9 Speak not before the ears of a fool; for he will despise the intelligence of thy words.
Tala icke för en dåres öron, ty han föraktar vad klokt du säger.
10 Remove not the ancient landmark, and into the fields of the fatherless must thou not enter;
Flytta icke ett gammalt råmärke, och gör icke intrång på de faderlösas åkrar.
11 For their redeemer is strong; he will indeed plead their cause with thee.
Ty deras bördeman är stark; han skall utföra deras sak mot dig.
12 Apply thy heart unto instruction, and thy ears to the sayings of knowledge.
Vänd ditt hjärta till tuktan och dina öron till de ord som giva kunskap.
13 Withhold not from a lad correction; for if thou beat him with the rod, he will not die.
Låt icke gossen vara utan aga; ty om du slår honom med riset, så bevaras han från döden;
14 Thou wilt indeed beat him with the rod; but thou wilt deliver his soul from perdition. (Sheol h7585)
ja, om du slår honom med riset, så räddar du hans själ undan dödsriket. (Sheol h7585)
15 My son, If thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
Min son, om ditt hjärta bliver vist, så gläder sig ock mitt hjärta;
16 And my reins shall exult when thy lips speak what is equitable.
ja, mitt innersta fröjdar sig, när dina läppar tala vad rätt är.
17 Let not thy heart be envious against sinners; but [remain] in the fear of the lord all the time.
Låt icke ditt hjärta avundas syndare, men nitälska för HERRENS fruktan beständigt.
18 For surely there is a future, and thy hope will not be cut off.
Förvisso har du då en framtid, och ditt hopp varder icke om intet.
19 Hear thou, my son, and become wise, and guide thy heart on the right way.
Hör, du min son, och bliv vis, och låt ditt hjärta gå rätta vägar.
20 Be not among those that drink wine immoderately, among those that over-indulge in eating flesh:
Var icke bland vindrinkare, icke bland dem som äro överdådiga i mat.
21 For the drunkard and the glutton will come to poverty; and drowsiness clotheth a man in rags.
Ty drinkare och frossare bliva fattiga, och sömnaktighet giver trasiga kläder.
22 Hearken unto thy father that hath begotten thee, and despise not thy mother although she be old.
Hör din fader, som har fött dig, och förakta icke din moder, när hon varder gammal.
23 Buy the truth and sell it not; [also] wisdom, and instruction, and understanding.
Sök förvärva sanning, och avhänd dig henne icke, sök vishet och tukt och förstånd.
24 The father of the righteous will be greatly glad, and he that begetteth a wise child will have joy through him.
Stor fröjd har den rättfärdiges fader; den som har fått en vis son har glädje av honom.
25 Let [then] thy father and thy mother rejoice, and let her that hath born thee be glad.
Må då din fader och din moder få glädje, och må hon som har fött dig kunna fröjda sig.
26 Give, my son, thy heart unto me, and let thy eyes watch my ways.
Giv mig, min son, ditt hjärta, och låt mina vägar behaga dina ögon.
27 For a harlot is a deep ditch, and a strange woman is a narrow well.
Ty skökan är en djup grop, och nästans hustru är en trång brunn.
28 She also lieth in wait like a robber, and she increaseth the treacherous among men.
Ja, såsom en rövare ligger hon på lur och de trolösas antal förökar hon bland människorna.
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath quarrels? who hath complaints? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
Var är ve, var är jämmer? Var äro trätor, var är klagan? Var äro sår utan sak? Var äro ögon höljda i dunkel?
30 They that tarry late over the wine: they that come to seek for mixed drink.
Jo, där man länge sitter kvar vid vinet, där man samlas för att pröva kryddade drycker.
31 Do not look on the wine when it looketh red, when it giveth its color in the cup, when it glideth down so readily.
Så se då icke på vinet, att det är så rött, att det giver sådan glans i bägaren, och att det så lätt rinner ned.
32 At the last it will bite like a serpent, and like a basilisk will it sting.
På sistone stinger det ju såsom ormen, och likt basilisken sprutar det gift.
33 Thy eyes will see strange forms, and thy heart will speak perverse things.
Dina ögon få då skåda sällsamma syner, och ditt hjärta talar förvända ting.
34 And thou wilt be like one that lieth down in the heart of the sea, or as he that lieth on the top of a mast.
Det är dig såsom låge du i havets djup, eller såsom svävade du uppe i en mast:
35 “They smote me, [but] I suffered no pain; they struck me hard, [but] I felt it not: when shall I awake? I will continue to seek it again.”
"De slå mig, men åt vållar mig ingen smärta, de stöta mig, men jag känner det icke. När skall jag då vakna upp, så att jag återigen får skaffa mig sådant?"

< Proverbs 23 >