< Proverbs 23 >

1 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
Cuando te sientas a comer con uno de los grandes, mira con atención lo que te ponen delante;
2 For thou puttest a knife to thy throat, if thou be a man of a craving desire.
y aplica un cuchillo a tu garganta, si eres un hombre de gran apetito.
3 Do not long for his savory meats; they are deceitful food.
No muestres avidez de sus delicadas viandas, pues son un manjar engañoso.
4 Fatigue thyself not to become rich; because thou hast understanding, forbear.
No te afanes por ganar riquezas; pon coto a tus deseos.
5 When thou lettest merely thy eyes fly over it, it is no more: for it will ever make itself wings: like an eagle will it fly toward heaven.
No fijes tus ojos en las (riquezas) perecederas, pues ellas se toman alas, como de águila y vuelan hacia el cielo.
6 Eat not the bread of a man with an evil eye, and do not long for his savory meats;
No comas pan con el envidioso; no codicies sus delicados manjares;
7 For as though there were a division in his soul, so doth he act: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
porque así como los pensamientos de su alma es él. “Come y bebe”, te dice; mas su corazón no está contigo.
8 Thy morsel which thou hast eaten must thou spit out, and thou hast wasted thy pleasant words.
Vomitarás el bocado que comiste, y habrás desperdiciado tus amables palabras.
9 Speak not before the ears of a fool; for he will despise the intelligence of thy words.
No hables a los oídos del necio, pues despreciará tus sabios razonamientos.
10 Remove not the ancient landmark, and into the fields of the fatherless must thou not enter;
No trasplantes los hitos antiguos, ni pongas tu pie en los campos de los huérfanos.
11 For their redeemer is strong; he will indeed plead their cause with thee.
Porque su vengador es fuerte; Él tomará contra ti la causa de ellos.
12 Apply thy heart unto instruction, and thy ears to the sayings of knowledge.
Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a los dichos de la sabiduría.
13 Withhold not from a lad correction; for if thou beat him with the rod, he will not die.
No ahorres al joven la corrección; puesto que no morirá aunque le castigues con la vara.
14 Thou wilt indeed beat him with the rod; but thou wilt deliver his soul from perdition. (Sheol h7585)
Si lo castigas con la vara, librarás su alma del scheol. (Sheol h7585)
15 My son, If thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
Hijo mío, si tu corazón es sabio, se alegrará mi corazón;
16 And my reins shall exult when thy lips speak what is equitable.
y se regocijarán mis entrañas cuando tus labios hablen de cosas rectas.
17 Let not thy heart be envious against sinners; but [remain] in the fear of the lord all the time.
No envidie tu corazón a los pecadores, antes (persevera) en el temor de Yahvé en todo tiempo.
18 For surely there is a future, and thy hope will not be cut off.
Porque hay cosas venideras, y tu esperanza no quedará burlada.
19 Hear thou, my son, and become wise, and guide thy heart on the right way.
Escúchame, hijo mío, y sé sabio, endereza tu corazón por la (recta) senda.
20 Be not among those that drink wine immoderately, among those that over-indulge in eating flesh:
No seas compañero de los bebedores de vino, ni de los que comen carne sin medida.
21 For the drunkard and the glutton will come to poverty; and drowsiness clotheth a man in rags.
Porque los que beben y comen sin medida, se empobrecen; y la somnolencia los lleva a vestir andrajos.
22 Hearken unto thy father that hath begotten thee, and despise not thy mother although she be old.
Escucha a tu padre que te engendró; y no desprecies a tu madre cuando envejeciere.
23 Buy the truth and sell it not; [also] wisdom, and instruction, and understanding.
Adquiere la verdad, y no la vendas, tampoco la sabiduría, la doctrina e inteligencia.
24 The father of the righteous will be greatly glad, and he that begetteth a wise child will have joy through him.
Salta de placer el padre del justo, y el que engendra a un sabio tendrá en él su gozo.
25 Let [then] thy father and thy mother rejoice, and let her that hath born thee be glad.
¡Alégrense, pues, tu padre y tu madre; regocíjese la que te dio a luz!
26 Give, my son, thy heart unto me, and let thy eyes watch my ways.
Dame, hijo mío, tu corazón, y tus ojos tengan placer en mis caminos;
27 For a harlot is a deep ditch, and a strange woman is a narrow well.
porque fosa honda es la ramera, y pozo angosto la mujer ajena.
28 She also lieth in wait like a robber, and she increaseth the treacherous among men.
También ella, como un salteador, está al acecho, y aumenta el número de los prevaricadores entre los hombres.
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath quarrels? who hath complaints? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
¿Para quién los ayes? ¿Para quién los lamentos? ¿Para quién las riñas? ¿Para quién las querellas? ¿Para quién las heridas sin motivo? ¿Para quién los ojos hinchados?
30 They that tarry late over the wine: they that come to seek for mixed drink.
Son para los que no pueden separarse del vino, para los que andan en busca de vino aromático.
31 Do not look on the wine when it looketh red, when it giveth its color in the cup, when it glideth down so readily.
No mires el vino cómo rojea; cómo en la copa se refleja su color; ni cómo fluye suavemente.
32 At the last it will bite like a serpent, and like a basilisk will it sting.
Porque al fin muerde como una serpiente, y pica cual basilisco.
33 Thy eyes will see strange forms, and thy heart will speak perverse things.
Tus ojos irán tras mujeres extrañas, y tu corazón hablará cosas perversas.
34 And thou wilt be like one that lieth down in the heart of the sea, or as he that lieth on the top of a mast.
Serás como un hombre que se acuesta en medio del mar, y duerme sobre la punta de un mástil.
35 “They smote me, [but] I suffered no pain; they struck me hard, [but] I felt it not: when shall I awake? I will continue to seek it again.”
(Dirás): “Me han apaleado, y no me duele, me han golpeado, y nada siento. Cuando me despierte volveré a tomar de nuevo.”

< Proverbs 23 >