< Proverbs 21 >
1 Like brooks of water is a king's heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
2 Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
Todo o caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
3 To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Fazer justiça e juízo é mais aceito ao Senhor do que lhe oferecer sacrifício.
4 Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is [destined] only to want.
Os pensamentos do diligente tendem só à abundância, porém os de todo o apressado tão somente à pobreza.
6 The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade impelida daqueles que buscam a morte.
7 The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
As rapinas dos ímpios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
8 Perverse is the way of the man that is estranged [from goodness]; but as for the pure, his work is upright.
O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é reta.
9 It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
Melhor é morar num canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
10 The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
A alma do ímpio deseja o mal: o seu próximo lhe não agrada aos seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
Castigado o escarnecedor, o simples se torna sábio; e, ensinado o sábio, recebe o conhecimento.
12 The righteous regardeth attentively the house of the wicked; [but God] overturneth the wicked into unhappiness.
Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando Deus transtorna os ímpios para o mal.
13 Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre ele também clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio a grande indignação.
15 It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong-doers.
O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
16 The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
O resgate do justo é o ímpio; o do reto o iníquo.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
20 There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
Á cidade dos fortes sobe o sábio, e derruba a força da sua confiança.
23 Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
24 The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
25 The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
Todo o dia deseja coisas de cobiçar, mas o justo dá, e nada retém.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
O sacrifício dos ímpios é abominação: quanto mais oferecendo-o com intenção maligna?
28 A lying witness shall perish; but the man that is obedient [to the law] can speak for ever.
A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constância falará.
29 A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.
O cavalo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.