< Proverbs 21 >

1 Like brooks of water is a king's heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
王の心はヱホバの手の中にありて恰かも水の流れのごとし 彼その聖旨のままに之を導きたまふ
2 Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
人の道はおのれの目に正しとみゆ されどヱホバは人の心をはかりたまふ
3 To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
正義と公平を行ふは犠牲よりも愈りてヱホバに悦ばる
4 Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
高ぶる目と驕る心とは惡人の光にしてただ罪のみ
5 The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is [destined] only to want.
勤めはたらく者の圖るところは遂にその身を豊裕ならしめ 凡てさわがしく急ぐ者は貧乏をいたす
6 The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
虚偽の舌をもて財を得るは吹はらはるる雲烟のごとし 之を求むる者は死を求むるなり
7 The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
惡者の残虐は自己を亡す これ義しきを行ふことを好まさればなり
8 Perverse is the way of the man that is estranged [from goodness]; but as for the pure, his work is upright.
罪人の道は曲り 潔者の行爲は直し
9 It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
相争ふ婦と偕に室に居らんよりは屋蓋の隅にをるはよし
10 The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
惡者の霊魂は惡をねがふ その鄰も彼にあはれみ見られず
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
あざけるもの罰をうくれば拙者は智慧を得 ちゑあるもの教をうくれば知識を得
12 The righteous regardeth attentively the house of the wicked; [but God] overturneth the wicked into unhappiness.
義しき神は惡者の家をみとめて惡者を滅亡に投いれたまふ
13 Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
耳を掩ひて貧者の呼ぶ聲をきかざる者は おのれ自ら呼ぶときもまた聴れざるべし
14 A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
潜なる饋物は忿恨をなだめ 懐中の賄賂は烈しき瞋恚をやはらぐ
15 It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong-doers.
公義を行ふことは義者の喜樂にして 惡を行ふものの敗壊なり
16 The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
さとりの道を離るる人は死し者の集会の中にをらん
17 He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
宴樂を好むものは貧人となり 酒と膏とを好むものは富をいたさじ
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
惡者は義者のあがなひとなり 悸れる者は直き者に代る
19 It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
争ひ怒る婦と偕にをらんよりは荒野に居るはよし
20 There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
智慧ある者の家には貴き寳と膏とあり 愚なる人は之を呑つくす
21 He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
正義と憐憫と追求むる者は生命と正義と尊貴とを得べし
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
智慧ある者は強者の城にのぼりて その堅く頼むところを倒す
23 Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
口と舌とを守る者はその霊魂を守りて患難に遇せじ
24 The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
高ぶり驕る者を嘲笑者となづく これ驕者を逞しくして行ふものなり
25 The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
惰者の情慾はおのれの身を殺す 是はその手を肯て働かせざればなり
26 All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
人は終日しきりに慾を図る されど義者は與へて吝まず
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
惡者の献物は憎まる 況て惡き事のために献ぐる者をや
28 A lying witness shall perish; but the man that is obedient [to the law] can speak for ever.
虚偽の證人は滅さる 然れど聴く人は恒にいふべし
29 A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
惡人はその面を厚くし 義者はその道を謹む
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
ヱホバにむかひては智慧も明哲も謀賂もなすところなし
31 The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.
戦闘の日のために馬を備ふ されど勝利はヱホバによる

< Proverbs 21 >