< Proverbs 21 >

1 Like brooks of water is a king's heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
2 Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
3 To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
4 Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
5 The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is [destined] only to want.
A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
6 The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
7 The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
8 Perverse is the way of the man that is estranged [from goodness]; but as for the pure, his work is upright.
Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
9 It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
10 The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
12 The righteous regardeth attentively the house of the wicked; [but God] overturneth the wicked into unhappiness.
Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
13 Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
15 It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong-doers.
Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
16 The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
17 He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
20 There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
21 He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
23 Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
24 The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
25 The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
26 All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
28 A lying witness shall perish; but the man that is obedient [to the law] can speak for ever.
A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
29 A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
31 The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.
Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.

< Proverbs 21 >