< Proverbs 21 >
1 Like brooks of water is a king's heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
Tel est le cours de l'eau, tel est le cœur du roi dans la main de Dieu; de quelque côté qu'il veuille l'incliner, c'est là qu'Il le dirige.
2 Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
Tout homme semble juste à ses yeux; mais Dieu dirige les cœurs.
3 To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Faire des choses justes et dire la vérité est plus agréable au Seigneur que le sang des victimes.
4 Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
Le cœur de l'audacieux est superbe dans son insolence; la lampe des impies est le péché.
5 The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is [destined] only to want.
6 The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
Amasser des trésors avec une langue trompeuse, c'est poursuivre des vanités sur les filets de la mort.
7 The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
La destruction habitera avec les impies, parce qu'ils ne veulent pas pratiquer la justice.
8 Perverse is the way of the man that is estranged [from goodness]; but as for the pure, his work is upright.
Devant les hommes tortueux Dieu place des voies tortueuses; car Ses œuvres sont droites et pures.
9 It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
Mieux vaut demeurer dans un carrefour en plein air, que dans une grande maison bien crépie avec l'iniquité.
10 The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
Nul homme ne sera miséricordieux pour l'âme des impies.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
La punition de l'intempérant rend l'innocent plus réfléchi; l'homme sage et intelligent en reçoit une leçon.
12 The righteous regardeth attentively the house of the wicked; [but God] overturneth the wicked into unhappiness.
Le juste pénètre le cœur des impies, et les méprise à cause de leur malice.
13 Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
Celui qui ferme l'oreille au cri du faible criera lui-même, et nul ne l'écoutera.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
Un don secret détourne les colères; celui qui épargne les présents excite de violents courroux.
15 It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong-doers.
La joie du juste est de faire justice; le saint n'est pas pur aux yeux des méchants.
16 The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
L'homme qui s'égare loin des voies de la justice se reposera dans l'assemblée des géants.
17 He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
L'indigent aime la joie; il désire le vin et l'huile en abondance.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
Les déréglés sont en abomination aux justes.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
Mieux vaut habiter le désert qu'avec une femme bavarde, colère et querelleuse.
20 There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
Un trésor désirable reposera sur la bouche du sage; mais les insensés le dévorent.
21 He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
Les voies de la justice et de la miséricorde conduisent à la vie et à la gloire.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
Le sage a pris d'assaut les villes fortes; il a démoli les forteresses sur lesquelles comptaient les impies.
23 Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
Celui qui est maître de sa bouche et de sa langue garde son âme de la tribulation.
24 The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
L'homme audacieux, arrogant et présomptueux peut être appelé un fléau; le vindicatif n'est pas dans la loi.
25 The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
Les désirs tuent le paresseux; car ses mains ne se lèvent pas pour faire quoi que ce soit.
26 All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
L'impie, durant tout le jour, a des désirs mauvais; le juste n'est avare ni de compassion ni de miséricorde.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
Les sacrifices des impies sont en abomination au Seigneur; car ils les offrent le cœur plein d'iniquité.
28 A lying witness shall perish; but the man that is obedient [to the law] can speak for ever.
Le faux témoin périra; un homme docile parlera avec réserve.
29 A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
L'impie compose effrontément son visage; mais l'homme droit saura bien discerner ses voies.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
Il n'est point de sagesse, point de courage, point de raison chez l'impie.
31 The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.
Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.