< Proverbs 21 >

1 Like brooks of water is a king's heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
2 Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
3 To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
4 Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
5 The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is [destined] only to want.
Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
6 The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
7 The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
8 Perverse is the way of the man that is estranged [from goodness]; but as for the pure, his work is upright.
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
9 It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
10 The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
12 The righteous regardeth attentively the house of the wicked; [but God] overturneth the wicked into unhappiness.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
13 Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
15 It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong-doers.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
16 The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
17 He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
20 There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
21 He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
23 Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
24 The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
25 The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
26 All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
28 A lying witness shall perish; but the man that is obedient [to the law] can speak for ever.
Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
29 A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
31 The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.

< Proverbs 21 >