< Proverbs 21 >

1 Like brooks of water is a king's heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
2 Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
3 To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
4 Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
5 The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is [destined] only to want.
Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
6 The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
7 The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
8 Perverse is the way of the man that is estranged [from goodness]; but as for the pure, his work is upright.
Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
9 It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
10 The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
12 The righteous regardeth attentively the house of the wicked; [but God] overturneth the wicked into unhappiness.
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
13 Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
15 It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong-doers.
Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
16 The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
17 He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
21 He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
23 Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
24 The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
25 The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
26 All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
28 A lying witness shall perish; but the man that is obedient [to the law] can speak for ever.
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
29 A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
31 The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.
Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.

< Proverbs 21 >