< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wouldst but accept my words, and treasure up my commandments with thee;
Mwanangu, kama utayakubali maneno yangu na kuyaweka akiba maagizo yangu ndani mwako,
2 To let thy ear listen unto wisdom: [if] thou wouldst incline thy heart to understanding.
kutega sikio lako kwenye hekima na kuweka moyo wako katika ufahamu,
3 For if thou wilt call after intelligence; if after understanding thou wilt lift up thy voice;
na kama ukiita busara na kuita kwa sauti ufahamu,
4 If thou wilt seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
na kama utaitafuta kama fedha na kuitafuta sana kama hazina iliyofichwa,
5 Then wilt thou understand the fear of the Lord, and the knowledge of God wilt thou find.
ndipo utakapoelewa kumcha Bwana na kupata maarifa ya Mungu.
6 For the Lord giveth wisdom: out of his mouth [come] knowledge and understanding.
Kwa maana Bwana hutoa hekima, na kinywani mwake hutoka maarifa na ufahamu.
7 He treasureth up sound wisdom for the righteous, as a shield to those that walk in integrity:
Anahifadhi ushindi kwa ajili ya mwadilifu, yeye ni ngao kwa wale wasio na lawama,
8 That men may keep the paths of justice; and the way of his pious servants doth he guard.
kwa kuwa hulinda mwenendo wa mwenye haki na kuhifadhi njia ya waaminifu wake.
9 Then wilt thou understand righteousness, and justice, and equity: yea, every track of goodness.
Ndipo utafahamu lipi lililo kweli na haki na sawa: yaani kila njia nzuri.
10 For wisdom will enter thy heart, and knowledge will be pleasant unto thy soul;
Kwa maana hekima itaingia moyoni mwako, nayo maarifa yataifurahisha nafsi yako.
11 Discretion will watch over thee, understanding will keep thee;
Busara itakuhifadhi na ufahamu utakulinda.
12 To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
Hekima itakuokoa kutoka njia za waovu, kutoka kwa watu ambao maneno yao yamepotoka,
13 [From those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
wale waachao mapito yaliyonyooka wakatembea katika njia za giza,
14 Who rejoice to do evil, who are delighted in the perverseness of the bad;
wale wapendao kutenda mabaya na kufurahia upotovu wa ubaya,
15 Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
ambao mapito yao yamepotoka na ambao ni wapotovu katika njia zao.
16 To deliver thee from the adulteress, from the alien woman that useth flattering speeches;
Itakuokoa pia kutokana na mwanamke kahaba, kutokana na mke aliyepotoka mwenye maneno ya kushawishi kutenda ubaya,
17 That forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
aliyemwacha mwenzi wa ujana wake na kupuuza agano alilofanya mbele ya Mungu.
18 For she sinketh unto death—her house, and unto the departed [lead] her tracks.
Kwa maana nyumba yake huelekea kwenye kifo na mapito yake kwenye roho za waliokufa.
19 All that come unto her return not again, and they will not reach the paths of life.
Hakuna yeyote aendaye kwake akarudi, au kufikia mapito ya uzima.
20 In order that thou mayest walk in the way of good men, and observe the paths of the righteous.
Hivyo utatembea katika njia za watu wema na kushikamana na mapito ya wenye haki.
21 For the upright will dwell on the earth, and the perfect will be left remaining on it.
Kwa maana wanyofu wataishi katika nchi, nao wasio na lawama watabakia ndani yake.
22 But the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous shall be plucked up therefrom.
Bali waovu watakatiliwa mbali kutoka nchi, nao wasio waaminifu watangʼolewa kutoka humo.

< Proverbs 2 >