< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wouldst but accept my words, and treasure up my commandments with thee;
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
2 To let thy ear listen unto wisdom: [if] thou wouldst incline thy heart to understanding.
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
3 For if thou wilt call after intelligence; if after understanding thou wilt lift up thy voice;
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
4 If thou wilt seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 Then wilt thou understand the fear of the Lord, and the knowledge of God wilt thou find.
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
6 For the Lord giveth wisdom: out of his mouth [come] knowledge and understanding.
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
7 He treasureth up sound wisdom for the righteous, as a shield to those that walk in integrity:
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
8 That men may keep the paths of justice; and the way of his pious servants doth he guard.
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
9 Then wilt thou understand righteousness, and justice, and equity: yea, every track of goodness.
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
10 For wisdom will enter thy heart, and knowledge will be pleasant unto thy soul;
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
11 Discretion will watch over thee, understanding will keep thee;
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
12 To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 [From those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
14 Who rejoice to do evil, who are delighted in the perverseness of the bad;
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
15 Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
16 To deliver thee from the adulteress, from the alien woman that useth flattering speeches;
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
17 That forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 For she sinketh unto death—her house, and unto the departed [lead] her tracks.
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
19 All that come unto her return not again, and they will not reach the paths of life.
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
20 In order that thou mayest walk in the way of good men, and observe the paths of the righteous.
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 For the upright will dwell on the earth, and the perfect will be left remaining on it.
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
22 But the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous shall be plucked up therefrom.
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.

< Proverbs 2 >