< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wouldst but accept my words, and treasure up my commandments with thee;
Mein Sohn, wenn du meine Reden annimmst und meine Gebote bei dir verwahrst,
2 To let thy ear listen unto wisdom: [if] thou wouldst incline thy heart to understanding.
so daß du dein Ohr auf Weisheit merken läßt, dein Herz neigst zum Verständnis;
3 For if thou wilt call after intelligence; if after understanding thou wilt lift up thy voice;
ja, wenn du dem Verstande rufst, deine Stimme erhebst zum Verständnis;
4 If thou wilt seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst:
5 Then wilt thou understand the fear of the Lord, and the knowledge of God wilt thou find.
dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
6 For the Lord giveth wisdom: out of his mouth [come] knowledge and understanding.
Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verständnis.
7 He treasureth up sound wisdom for the righteous, as a shield to those that walk in integrity:
Er bewahrt klugen Rat auf für die Aufrichtigen, er ist ein Schild denen, die in Vollkommenheit wandeln;
8 That men may keep the paths of justice; and the way of his pious servants doth he guard.
indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.
9 Then wilt thou understand righteousness, and justice, and equity: yea, every track of goodness.
Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn des Guten.
10 For wisdom will enter thy heart, and knowledge will be pleasant unto thy soul;
Denn Weisheit wird in dein Herz kommen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
11 Discretion will watch over thee, understanding will keep thee;
Besonnenheit wird über dich wachen, Verständnis dich behüten:
12 To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
13 [From those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
die da verlassen die Pfade der Geradheit, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 Who rejoice to do evil, who are delighted in the perverseness of the bad;
die sich freuen, Böses zu tun, über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
15 Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:
16 To deliver thee from the adulteress, from the alien woman that useth flattering speeches;
um dich zu erretten von dem fremden Weibe, von der Fremden, die ihre Worte glättet;
17 That forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
welche den Vertrauten ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt.
18 For she sinketh unto death—her house, and unto the departed [lead] her tracks.
Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und ihre Bahnen zu den Schatten;
19 All that come unto her return not again, and they will not reach the paths of life.
alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder und erreichen nicht die Pfade des Lebens:
20 In order that thou mayest walk in the way of good men, and observe the paths of the righteous.
Damit du wandelst auf dem Wege der Guten und die Pfade der Gerechten einhältst.
21 For the upright will dwell on the earth, and the perfect will be left remaining on it.
Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Vollkommenen darin übrigbleiben;
22 But the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous shall be plucked up therefrom.
aber die Gesetzlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen daraus weggerissen werden.

< Proverbs 2 >