< Proverbs 19 >

1 Better is the poor that walketh in his integrity, than one of perverse lips, who is a fool.
Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 Also in the want of knowledge in the soul there is nothing good; and he that hasteneth with his feet misseth the right path.
Ubi non est scientia animæ, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
3 The folly of a man perverteth his way, and against the Lord will his heart rage.
Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
4 Wealth bringeth many friends; but the poor becometh separated from his [only] friend.
Divitiæ addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
5 A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall not escape.
Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
6 Many will entreat the favor of the liberal man; and every one is the friend to him that bestoweth gifts.
Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
7 All the brothers of the poor hate him: how much more do his friends go far away from him! he pursueth [their] promises; but these are [all] that he hath.
Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
8 He that getteth intelligence loveth his own soul: he that guardeth understanding will find happiness.
qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
9 A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall perish.
Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
10 Delicacy is not seemly for a fool: much less for a servant to have rule over princes.
Non decent stultum deliciæ: nec servum dominari principibus.
11 It is intelligence in man to be slow in his anger, and it is his glory to pass over a transgression.
Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua prætergredi.
12 Like the roaring of a young lion is the wrath of a king: as dew upon the herbs is his favor.
Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
13 A calamity unto his father is a foolish son; and a continual dropping are the quarrels of a wife.
Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
14 House and wealth are an inheritance from fathers; but from the Lord [cometh] an intelligent wife.
Domus, et divitiæ dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
15 Slothfulness casteth [man] into a deep sleep; and an indolent soul will suffer hunger.
Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
16 He that observeth the commandment guardeth his own soul: but he that disregardeth [directing] his ways [aright] shall die.
Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
17 He lendeth unto the Lord that is liberal to the poor, and his good deed will he repay unto him.
Fœneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Chastise thy son, for there is hope; and let not thy soul spare [him] for his crying.
Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
19 A man of great fury must suffer punishment; for if thou deliver him, thou must still do it again.
Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
20 Hear counsel, and accept correction, in order that thou mayest be wise in thy latter end.
Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 There are many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord alone will stand firm.
Multæ cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
22 The longing of a man is [to exercise] his kindness; and a poor man is better than a liar.
Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
23 The fear of the Lord leadeth unto life: and he [that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessima.
24 When a slothful man hath hidden his hand in the dish, then will he not even bring it back to his mouth.
Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
25 Smite a scorner, and the simple will become prudent; and if one that hath understanding be admonished, he will understand knowledge.
Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 He that plundereth his father, and chaseth away his mother, is a son that bringeth shame and dishonor.
Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth [thee] to err from the sayings of knowledge.
Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
28 An ungodly witness scorneth at justice, and the mouth of the wicked swalloweth mischief.
Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
29 Punishments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.

< Proverbs 19 >