< Proverbs 19 >

1 Better is the poor that walketh in his integrity, than one of perverse lips, who is a fool.
Ac wo kom in sukasrup ac suwohs, liki na in lalfon ac kikiap.
2 Also in the want of knowledge in the soul there is nothing good; and he that hasteneth with his feet misseth the right path.
Insienaung fin wangin etauk, tia ma wo se; ac orekma in sulaklak ku in sot ongoiya nu sum.
3 The folly of a man perverteth his way, and against the Lord will his heart rage.
Kutu mwet uh sifacna kunauselosla ke orekma lalfon lalos, na toko elos sis nu fin LEUM GOD.
4 Wealth bringeth many friends; but the poor becometh separated from his [only] friend.
Mwet kasrup uh fisrasr in konauk mwet kawuk puspis, a upa mwet sukasrup uh in sruokya mwet kawuk pu lalos.
5 A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall not escape.
Kom fin fahk kas kikiap ye mutun nununku, kom ac fah kaiyuk, na ac wangin inkanek in kaingla lom.
6 Many will entreat the favor of the liberal man; and every one is the friend to him that bestoweth gifts.
Mwet nukewa srike in eis ohi sin mwet fulat; ac mwet nukewa kena in kawuk nu sin mwet ma ac kitaung mwe sang nu selos.
7 All the brothers of the poor hate him: how much more do his friends go far away from him! he pursueth [their] promises; but these are [all] that he hath.
Sie mwet sukasrup ac pilesreyuk sin sou lal, ac mwet kawuk lal ac pilesral yohk liki. Pacl el sokolos elos wangin.
8 He that getteth intelligence loveth his own soul: he that guardeth understanding will find happiness.
Kom oru sie ma wo nu sum sifacna ke kom lotela ma nukewa ma kom ku. Esamya ma kom lotela uh, na kom ac fah kapkapak.
9 A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall perish.
Wangin sie su kaskas kikiap ye mutun nununku ku in kaingkunla kai nu sel. Pwayena lah el ac muta in ongoiya.
10 Delicacy is not seemly for a fool: much less for a servant to have rule over princes.
Tiana fal tuh sie mwet lalfon in yolyak mwe kasrup yorol, oayapa tia fal mwet kohs in leum fin mwet wal fulat.
11 It is intelligence in man to be slow in his anger, and it is his glory to pass over a transgression.
Kom fin sie mwet etu, kom ac ku in kutong kasrkusrak lom. Mwet fin oru ma koluk nu sum, ac arulana wo kom in tia lohang nu kac.
12 Like the roaring of a young lion is the wrath of a king: as dew upon the herbs is his favor.
Kasrkusrak lun sie tokosra oana ngutngut lun soko lion, ac kulang lal oana woiyen af uh ke kahkla uh.
13 A calamity unto his father is a foolish son; and a continual dropping are the quarrels of a wife.
Sie wen lalfon ku in aksukapasyela papa tumal, ac wowon lun mutan kial uh oana kof tultul su tia tui.
14 House and wealth are an inheritance from fathers; but from the Lord [cometh] an intelligent wife.
Sie mukul ku in usrui lohm ac mani sin papa tumal, tuh LEUM GOD mukena ku in sang sie mutan lalmwetmet kial.
15 Slothfulness casteth [man] into a deep sleep; and an indolent soul will suffer hunger.
Kom fin alsrangesr na ac lungse mutul, kom ac masrinsral.
16 He that observeth the commandment guardeth his own soul: but he that disregardeth [directing] his ways [aright] shall die.
Kom in liyaung ma sap lun God, na ac fah loes moul lom; kom fin pilesru, kom ac misa.
17 He lendeth unto the Lord that is liberal to the poor, and his good deed will he repay unto him.
Kom fin sang mwe sang nu sin mwet sukasrup, ac oapana ke kom sang nu sin LEUM GOD, ac El ac fah folokin nu sum.
18 Chastise thy son, for there is hope; and let not thy soul spare [him] for his crying.
Kai tulik nutum ke kom srakna ku in kifasul. Kom fin tia, kom sifacna oakiya inkanek in ongoiya nu selos.
19 A man of great fury must suffer punishment; for if thou deliver him, thou must still do it again.
Sie mwet fin mongkeke, lela elan sifacna akfalyela ma koluk el orala. Kom fin molella, kom ac enenu in sifilpa molella.
20 Hear counsel, and accept correction, in order that thou mayest be wise in thy latter end.
Kom fin porongo kas in kasru nu sum ac engan in eis kas in luti, na sie len kom ac fah lalmwetmet.
21 There are many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord alone will stand firm.
Mwet uh ku in pu kain in ma puspis; tusruktu ma lungse lun LEUM GOD pa ac orek uh.
22 The longing of a man is [to exercise] his kindness; and a poor man is better than a liar.
Mwe mwekin se pa in rapku; mwet sukasrup uh wo liki mwet kikiap.
23 The fear of the Lord leadeth unto life: and he [that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Akfulatye LEUM GOD na ac fah loes moul lom, ac kom ac fah inse misla ac tia fosrnga.
24 When a slothful man hath hidden his hand in the dish, then will he not even bring it back to his mouth.
Lupan alsrangesr lun kutu mwet uh oru elos srunga sifacna srukak mwe mongo nu inwalulos.
25 Smite a scorner, and the simple will become prudent; and if one that hath understanding be admonished, he will understand knowledge.
Mwet aksruksruk uh fal in kaiyuk tuh in mwe luti nu sin mwet sulalkung. Kom fin lalmwetmet, kom ac eis etauk ke pacl kaiyuk kom.
26 He that plundereth his father, and chaseth away his mother, is a son that bringeth shame and dishonor.
Sie mwet su oru koluk nu sin papa tumal ku lusla nina kial liki lohm sel, fah mwe mwekin lulap.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth [thee] to err from the sayings of knowledge.
Wen nutik, pacl se kom tui in eis mwe lutlut, kom ac sa na in mulkunla ma kom lotela tari.
28 An ungodly witness scorneth at justice, and the mouth of the wicked swalloweth mischief.
Wangin nununku suwohs ku in orek sie mwet loh fin sulela ku sel in akkolukye sie mwet. Mwet koluk uh lungse na ma koluk.
29 Punishments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Pwayena lah mwet aksruksruk lalfon uh ac pulakin sringsring.

< Proverbs 19 >