< Proverbs 18 >
1 He that separateth himself [from God] seeketh his own desires: at every sound wisdom is he enraged.
Um homem que se isola persegue o egoísmo, e desafia todo julgamento sadio.
2 A fool hath no delight in understanding, but in laying open what is in his heart.
Um tolo não tem prazer em entender, mas somente ao revelar sua própria opinião.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with dishonorable acts, disgrace.
Quando a maldade vem, o desprezo também vem, e com vergonha vem a desgraça.
4 Like deep waters are the words of a [wise] man's mouth, and a bubbling brook is the well-spring of wisdom.
As palavras da boca de um homem são como águas profundas. A fonte da sabedoria é como um riacho que flui.
5 It is not good to favor the person of the wicked, to wrest [the cause of the] righteous in judgment.
Ser parcial para as faces dos ímpios não é bom, nem para privar os inocentes da justiça.
6 The lips of the fool come with contention, and his mouth calleth for blows.
Os lábios de um tolo entram em contenda, e sua boca convida a espancamentos.
7 The mouth of the fool is a destruction to himself, and his lips are the snare of his soul.
A boca de um tolo é sua destruição, e seus lábios são um laço para sua alma.
8 The words of a whisperer are as wounds, and they go down indeed into the innermost parts of the body.
As palavras de um fofoqueiro são como bocadinhos de pano: eles descem para as partes mais íntimas de uma pessoa.
9 He also that showeth himself slothful in his work is a brother to the destroyer.
Aquele que é frouxo em seu trabalho é irmão daquele que é um mestre da destruição.
10 The name of the Lord is a strong tower, whereunto the righteous runneth, and is placed in safety.
O nome de Yahweh é uma torre forte: os justos correm para ele, e estão seguros.
11 The rich man's wealth is his strong town, and as a towering wall in his own conceit.
A riqueza do homem rico é sua cidade forte, como uma muralha inescalável em sua própria imaginação.
12 Before downfall the heart of man becometh haughty, and before honor goeth humility.
Antes da destruição, o coração do homem está orgulhoso, mas diante da honra está a humildade.
13 When one returneth an answer before he understandeth [the question], it is folly unto him and shame.
Aquele que responde antes de ouvir, isso é loucura e vergonha para ele.
14 The spirit of a man will readily bear his disease; but a depressed spirit who can bear:
O espírito de um homem o sustentará na enfermidade, mas um espírito esmagado, quem pode suportar?
15 The heart of the man of understanding will obtain knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
O coração do discernimento adquire conhecimento. O ouvido do sábio procura o conhecimento.
16 A man's gift maketh room for him, and before great men will it lead him.
O presente de um homem abre espaço para ele, e o traz diante de grandes homens.
17 He that is first in his cause seemeth just; but when his neighbor cometh, then will it be investigated.
Aquele que pleiteia sua causa primeiro parece certo até que outro venha e o interrogue.
18 The lot causeth disputes to cease, and it decideth between the mighty.
O lote resolve disputas, e mantém os fortes separados.
19 A brother offended is harder [to be won] than a strong town; and quarrels [among brothers] are like the bars of a castle.
Um irmão ofendido é mais difícil do que uma cidade fortificada. As disputas são como as barras de uma fortaleza.
20 From the fruit of a man's mouth is his body satisfied; with the product of his lips doth he satisfy himself.
O estômago de um homem é preenchido com o fruto de sua boca. Com a colheita de seus lábios, ele está satisfeito.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it will eat its fruit.
A morte e a vida estão no poder da língua; aqueles que a amam comerão seus frutos.
22 Whoso hath found a wife hath found happiness, and hath obtained favor from the Lord.
Whoever encontra uma esposa encontra uma coisa boa, e obtém o favor de Yahweh.
23 The poor speaketh entreatingly; but the rich answereth roughly.
Os pobres imploram por misericórdia, mas a rica resposta é dura.
24 A man's many companions are hurtful to him; but there is many a friend that cleaveth closer than a brother.
Um homem de muitos companheiros pode estar arruinado, mas há um amigo que se aproxima mais do que um irmão.