< Proverbs 18 >

1 He that separateth himself [from God] seeketh his own desires: at every sound wisdom is he enraged.
Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
2 A fool hath no delight in understanding, but in laying open what is in his heart.
Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with dishonorable acts, disgrace.
Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
4 Like deep waters are the words of a [wise] man's mouth, and a bubbling brook is the well-spring of wisdom.
Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
5 It is not good to favor the person of the wicked, to wrest [the cause of the] righteous in judgment.
Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio.
6 The lips of the fool come with contention, and his mouth calleth for blows.
Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.
7 The mouth of the fool is a destruction to himself, and his lips are the snare of his soul.
La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
8 The words of a whisperer are as wounds, and they go down indeed into the innermost parts of the body.
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
9 He also that showeth himself slothful in his work is a brother to the destroyer.
Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
10 The name of the Lord is a strong tower, whereunto the righteous runneth, and is placed in safety.
Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.
11 The rich man's wealth is his strong town, and as a towering wall in his own conceit.
I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione.
12 Before downfall the heart of man becometh haughty, and before honor goeth humility.
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
13 When one returneth an answer before he understandeth [the question], it is folly unto him and shame.
Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.
14 The spirit of a man will readily bear his disease; but a depressed spirit who can bear:
Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
15 The heart of the man of understanding will obtain knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
16 A man's gift maketh room for him, and before great men will it lead him.
I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi.
17 He that is first in his cause seemeth just; but when his neighbor cometh, then will it be investigated.
Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo.
18 The lot causeth disputes to cease, and it decideth between the mighty.
La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
19 A brother offended is harder [to be won] than a strong town; and quarrels [among brothers] are like the bars of a castle.
Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello.
20 From the fruit of a man's mouth is his body satisfied; with the product of his lips doth he satisfy himself.
Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it will eat its fruit.
Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
22 Whoso hath found a wife hath found happiness, and hath obtained favor from the Lord.
Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
23 The poor speaketh entreatingly; but the rich answereth roughly.
Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza.
24 A man's many companions are hurtful to him; but there is many a friend that cleaveth closer than a brother.
Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello.

< Proverbs 18 >