< Proverbs 18 >
1 He that separateth himself [from God] seeketh his own desires: at every sound wisdom is he enraged.
Celui qui s'isole, suit sa fantaisie, il s'irrite contre tout ce qui est raisonnable.
2 A fool hath no delight in understanding, but in laying open what is in his heart.
Ce n'est pas la raison qu'aime l'insensé, mais il aime à montrer son sentiment.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with dishonorable acts, disgrace.
Quand vient l'impiété vient aussi le mépris, et avec l'infamie, l'opprobre.
4 Like deep waters are the words of a [wise] man's mouth, and a bubbling brook is the well-spring of wisdom.
Les paroles qui sortent de la bouche de l'homme, sont des eaux profondes; la source de la sagesse est une rivière abondante.
5 It is not good to favor the person of the wicked, to wrest [the cause of the] righteous in judgment.
Il est mal de prendre parti pour l'impie, afin de débouter le juste dans le jugement.
6 The lips of the fool come with contention, and his mouth calleth for blows.
Les lèvres de l'insensé apportent les querelles, et sa bouche excite aux coups.
7 The mouth of the fool is a destruction to himself, and his lips are the snare of his soul.
La bouche de l'impie est pour lui une cause de ruine, et ses lèvres, un piège à sa vie.
8 The words of a whisperer are as wounds, and they go down indeed into the innermost parts of the body.
Les propos du rapporteur sont comme des friandises; ils se glissent jusqu'au fond des entrailles.
9 He also that showeth himself slothful in his work is a brother to the destroyer.
Celui-là aussi qui travaille lâchement, est frère du dissipateur.
10 The name of the Lord is a strong tower, whereunto the righteous runneth, and is placed in safety.
Le nom de l'Éternel est une forte tour, le juste y accourt, et se trouve en lieu sûr.
11 The rich man's wealth is his strong town, and as a towering wall in his own conceit.
L'opulence du riche est sa forteresse, et comme une haute muraille, dans son opinion.
12 Before downfall the heart of man becometh haughty, and before honor goeth humility.
Avant la chute le cœur de l'homme s'élève; et l'humilité précède la gloire.
13 When one returneth an answer before he understandeth [the question], it is folly unto him and shame.
Qui répond avant d'écouter, manque de sens, et sera confus.
14 The spirit of a man will readily bear his disease; but a depressed spirit who can bear:
L'âme de l'homme supporte ses souffrances; mais une âme abattue, qui la relèvera?
15 The heart of the man of understanding will obtain knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
Le cœur de l'homme de sens acquiert la science, et l'oreille des sages est à la recherche de la science.
16 A man's gift maketh room for him, and before great men will it lead him.
Par des présents l'homme se fait jour; et ils l'introduisent chez les grands.
17 He that is first in his cause seemeth just; but when his neighbor cometh, then will it be investigated.
Il [paraît] juste celui qui dans sa cause parle le premier; mais que vienne sa partie, et alors examine-le.
18 The lot causeth disputes to cease, and it decideth between the mighty.
Le sort met fin aux contestations; et entre les puissants il décide.
19 A brother offended is harder [to be won] than a strong town; and quarrels [among brothers] are like the bars of a castle.
Un frère est plus rebelle qu'une ville forte; et les querelles [des frères] sont comme les verrous d'un palais.
20 From the fruit of a man's mouth is his body satisfied; with the product of his lips doth he satisfy himself.
Des fruits de sa bouche chacun est nourri, il est nourri de ce que ses lèvres lui rapportent.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it will eat its fruit.
La mort et la vie dépendent de la langue; celui qui en aime l'usage, en goûtera les fruits.
22 Whoso hath found a wife hath found happiness, and hath obtained favor from the Lord.
Trouver une femme c'est trouver le bonheur, et obtenir une faveur de l'Éternel.
23 The poor speaketh entreatingly; but the rich answereth roughly.
Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond durement.
24 A man's many companions are hurtful to him; but there is many a friend that cleaveth closer than a brother.
Tel a beaucoup de relations à son détriment; mais, ayez un ami, il s'attache plus qu'un frère.