< Proverbs 18 >
1 He that separateth himself [from God] seeketh his own desires: at every sound wisdom is he enraged.
Thlang mi haiben ham ak maa ak thlang ing amah ak kawngaih kawi sui nawh, cyihnaak ak thyym boeih ce thaih boeih hy.
2 A fool hath no delight in understanding, but in laying open what is in his heart.
Thlakcyi ing cyihnaak awh am zeel nawh, amah kawpoek ngaihnaak doengawh awmhly hy.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with dishonorable acts, disgrace.
Thekhanaak a awmnaak awh hepnaak awm nawh, ming seetnaak a awmnawh awh chahphyinaak awm hy.
4 Like deep waters are the words of a [wise] man's mouth, and a bubbling brook is the well-spring of wisdom.
Thlang am kha awhkawng ak cawn awi taw tui amyihna dung nawh, cehlai cyihnaak taw tuihamyihna phyt hy.
5 It is not good to favor the person of the wicked, to wrest [the cause of the] righteous in judgment.
Laitlyknaak awh thlakdyng thawlh lu khqoeh sak hamna, ak bo mikhai toek am leek hy.
6 The lips of the fool come with contention, and his mouth calleth for blows.
Thlakqaw am kha ing thlang hqo pe nawh, am lai ing khqah qunaak khy hy.
7 The mouth of the fool is a destruction to himself, and his lips are the snare of his soul.
Thlakqaw am kha taw a qeengnaak kawina awm nawh, a huui taw a hqingnaak ham thaangna awm hy.
8 The words of a whisperer are as wounds, and they go down indeed into the innermost parts of the body.
Theet awi ve buh tui ant tui amyihna thlang kawlung a dungnaak dy lut hy.
9 He also that showeth himself slothful in his work is a brother to the destroyer.
Bibi ak vaatsam thlang taw ak hqeekung ciingnapaca na awm hy.
10 The name of the Lord is a strong tower, whereunto the righteous runneth, and is placed in safety.
Bawipa ming taw zingnaak vawngchung na awm nawh, thlakdyng ing zing na nawh a loetnaak ni.
11 The rich man's wealth is his strong town, and as a towering wall in his own conceit.
Mangpa ham a khawhkham taw ang zingnaak na awm nawh, amah ak poeknaak awh vawngchung ak sang soeih na ngai hy.
12 Before downfall the heart of man becometh haughty, and before honor goeth humility.
Thlang kawlung ak oe qu ing thihnaak lam benna mang nawh, kawlung neemnaak ingtaw kyihcahnaak benna ni.
13 When one returneth an answer before he understandeth [the question], it is folly unto him and shame.
Ngaih zaak qu kaana thlak awi thuung maa taw qawnaak ingkaw chahphyihnaak ni.
14 The spirit of a man will readily bear his disease; but a depressed spirit who can bear:
Thlang a tloh awh kawlung ing am thin cak sak hy, cehlai kawlung ak tlo ingtaw ikawmyihna ang yh hly thai pai?
15 The heart of the man of understanding will obtain knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
Ak zaaksimthai lingbyi ing zaaksimnaak thai ta nawh, thlakcyi ang haa ing simthainaak sui khawi hy.
16 A man's gift maketh room for him, and before great men will it lead him.
Thlang a kutdo ing a lam khui sak nawh, boei a haina ceh pyi hy.
17 He that is first in his cause seemeth just; but when his neighbor cometh, then will it be investigated.
Ak cangnaak lammaana ak kqawn ing thlakdyng amyihna dang seiawm, a imceng ing law nawh, awi suu tlaih nawh pho khawi hy.
18 The lot causeth disputes to cease, and it decideth between the mighty.
Cung zyknaak ing awi dip sak nawh, ak tlung qawi awm hqaa sak qawi hy.
19 A brother offended is harder [to be won] than a strong town; and quarrels [among brothers] are like the bars of a castle.
Amamik qoep cingnapaca taw khawk chungnaak vawng ak cak lakawh kyi ngai nawh, awipungnaak taw qal tlung a awmnaak vawng chawh ing myih hy.
20 From the fruit of a man's mouth is his body satisfied; with the product of his lips doth he satisfy himself.
Thlang ing am lai thaih ai nawh ak phyn phyi sak nawh; a hui am lai phu ing ak kaw qeep sak hy.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it will eat its fruit.
Thlang am laiawh thihnaak ingkaw hqingnaak awm nawh, ak lungnaak thlang ing ak thaih qah ce ai kaw.
22 Whoso hath found a wife hath found happiness, and hath obtained favor from the Lord.
Zu ak lo taw theem leek ak hu thlang ni, Khawsa venna kaw kawzeelnaak hu hy.
23 The poor speaketh entreatingly; but the rich answereth roughly.
Thlang khawdeng ing qeennaak thoeh nawh, mang ingtaw a tlung doena thlang voem hy.
24 A man's many companions are hurtful to him; but there is many a friend that cleaveth closer than a brother.
Pyi khawzah taak taw plam thamnaak ni, cehlai cingna anglakawh lungnaak ak tlo ngai pyi awm hy.