< Proverbs 17 >

1 Better is a piece of dry bread, and quiet therewith, than a house full of the sacrifices of contention.
Melhor é um pedaço seco com tranqüilidade, do que uma casa cheia de banquetes com disputas.
2 An intelligent servant will have rule over a son that bringeth shame, and among the brothers will he have part of the inheritance.
Um servo que lida sabiamente governará sobre um filho que causa vergonha, e terá uma parte na herança entre os irmãos.
3 The crucible is for silver, and the furnace for gold; but the Lord probeth the hearts.
O pote de refino é para a prata e o forno para o ouro, mas Yahweh testa os corações.
4 An evil-doer listeneth to unjust lips: falsehood giveth ear to a tongue that bringeth destruction.
Um malfeitor presta atenção aos lábios perversos. Um mentiroso dá ouvidos a uma língua maliciosa.
5 Whoso mocketh the poor blasphemeth his Maker: he that is glad at calamities will not remain unpunished.
Whoever ridiculariza os pobres reprovadores de seu Criador. Aquele que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 The crown of old men are children's children; and the ornament of children are their fathers.
Os filhos das crianças são a coroa dos velhos; a glória das crianças são seus pais. O discurso
7 High-toned language is not seemly to a worthless fool: and yet much less the language of falsehood to a noble.
Excellent não é apropriado para um tolo, muito menos os lábios mentirosos servem a um príncipe.
8 As a precious stone appeareth a bribe in the eyes of him that obtaineth it: whithersoever it turneth, it prospereth.
Um suborno é uma pedra preciosa aos olhos de quem o dá; onde quer que ele se vire, ele prospera.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth confident friends.
He que cobre uma ofensa promove o amor; mas aquele que repete um assunto separa os melhores amigos.
10 A reproof penetrateth more deeply into a wise man, than a hundred stripes into a fool.
Uma repreensão entra mais profundamente em quem tem entendimento do que cem chicotadas em um tolo.
11 Only rebellion doth a bad man seek: therefore a cruel messenger will be sent out against him.
Um homem mau procura apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 A man may meet a she-bear robbed of her whelps, but not a fool in his folly.
Deixe um urso roubado de seus filhotes encontrar um homem, em vez de um idiota em sua loucura.
13 Whoso bestoweth evil in return for good—evil shall not depart from his house.
Whoever recompensa o mal pelo bem, o mal não deve sair de sua casa.
14 As one letteth loose [a stream] of water, so is the beginning of strife: therefore before it be enkindled, leave off the contest.
O início da briga é como romper uma represa, portanto, parem de brigar antes que a briga ecloda.
15 He that declareth the wicked innocent, and he that condemneth the righteous, yea, both of them are equally an abomination to the Lord.
Aquele que justifica os ímpios, e aquele que condena os justos, Ambos são uma abominação para Yahweh.
16 Wherefore is the purchase-money in the hand of a fool to acquire wisdom, seeing he hath no sense?
Por que há dinheiro na mão de um tolo para comprar sabedoria? já que ele não tem nenhum entendimento?
17 A friend loveth at all times, and as a brother is he born for [the time of] distress.
Um amigo ama em todos os momentos; e um irmão nasce para a adversidade.
18 A man void of sense pledgeth his hand, and becometh surety for his friend.
Um homem vazio de entendimento bate as mãos, e se torna garantia na presença de seu vizinho.
19 He loveth transgression that loveth quarrel; and he that maketh high his door seeketh destruction.
Aquele que ama a desobediência ama a luta. Aquele que constrói um portão alto procura destruição.
20 He that hath a froward heart will not find happiness; and he that hath a perverse tongue will fall into evil.
Aquele que tem um coração perverso não encontra a prosperidade, e aquele que tem uma língua enganosa cai em apuros.
21 He that begetteth a fool [doth it] to his sorrow; and the father of a worthless fool cannot have any joy.
Aquele que se torna o pai de um idiota que sofre. O pai de um tolo não tem alegria.
22 A merry heart causeth a healthy appearance of the countenance, but a depressed spirit drieth up the bones.
Um coração alegre faz um bom remédio, mas um espírito esmagado seca os ossos.
23 A wicked man taketh a bribe out of the bosom, to pervert the paths of justice.
Um homem perverso recebe um suborno em segredo, para perverter os caminhos da justiça.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are at the ends of the earth.
A sabedoria está diante do rosto de quem tem entendimento, mas os olhos de um tolo vagueiam até os confins da terra.
25 A foolish son is a vexation to his father, and bitterness to her that hath born him.
Um filho tolo traz dor a seu pai, e amargura para ela que o aborreceu.
26 To punish the just with a fine even is not good, nor to strike the noble [-hearted] for [their] equity.
Também punir os justos não é bom, nem para flagelar os funcionários por sua integridade.
27 He that holdeth back his speeches hath knowledge; and he that is sparing of his spirit is a man of understanding.
Aquele que poupa suas palavras tem conhecimento. Aquele que é mesmo temperado é um homem de compreensão.
28 Even a fool, when he keepeth silence, is counted wise: he that shutteth his lips [is esteemed] a man of understanding.
Até mesmo um tolo, quando se mantém em silêncio, é considerado sábio. Quando ele fecha os lábios, pensa-se que ele é perspicaz.

< Proverbs 17 >