< Proverbs 16 >

1 Unto man belong the resolves of the heart; but from the Lord cometh the expression of the tongue.
Mihem in alung sunga tohgon anei jin, kam kilhang sel’a thu kisei jong Pakaiyin adonbut teijin ahi.
2 Every one of the ways of a man is pure in his own eyes; but the Lord measureth the spirits.
Mihem in angatna lampi chu amit-tenin aven adih jeng in agel in, hinlah Pakaiyin alunggel ngaito jouse akhol chil jin ahi.
3 Commit unto the Lord thy works, and thy plans will be firmly established.
Nabol natoh abonchan Pakaija pedoh jeng in, chutileh nathilgon aboncha lolhing ding ahi.
4 Every thing hath the Lord wrought for its destined end; yes, even the wicked for the day of unhappiness.
Pakaiyin thil jouse akiman chahna ding dol cheh’a aumsah ahin, migilou jeng jong hahsat nikhoa dinga aumsah ahi.
5 An abomination of the Lord is every one that is proud of heart: the hand [of God] being against [his] hand, he shall not go unpunished.
Pakaiyin mikiletsah kiti athet in, hijeh chun hethem un, amaho chu gotna chang teidiu ahi.
6 Through kindness and truth is iniquity atoned for; and by the fear of the Lord [men] depart from evil.
Tahsan theija chonna le kitahna hin, themmona jeng jong adihsah in, Pakai ginna jeh’in mihem in thilphalou apeldoh thei jin ahi.
7 When the Lord receiveth in favor a man's ways, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Mihem chu achena lam jouse Pakai lungdei ahitengleh, Pakaiyin ama chu amelmate tohjong akichamsah jitai.
8 Better is a little with righteousness, than great incomes through injustice.
Thildihlou pum’a kai-tampi kidon khom sang in, thildih’a lhomcha nei ding aphajoi.
9 A man's heart deviseth his way; but the Lord directeth firmly his steps.
Mihem in alung in chena ding lampi akisem in, Pakaiyin achena ding lam ako-peh jin ahi.
10 There should be a wise sentence on the lips of the king: his mouth should never commit a trespass in judging.
Lengpa kamsung'a kon’in Pathen thusei ahung gingdoh jin, hijeh chun lengpan thu atankhel jipon ahi.
11 A just balance and scales belong to the Lord: his work are all the weights in the bag.
Pakaiyin thil adih in atetoh jin, hijeh chun thil ijakai Pakaiyin atetohsa jeng ahi.
12 It should be an abomination to kings to commit wickedness; for through righteousness [alone] can a throne be established.
Leng ho din thil adihlouva bol hi thet umtah ahin, ajeh chu Ama vaihomna hi thudih'a kingam ahi.
13 Righteous lips [should obtain] the favor of kings; and him that speaketh uprightly should they love.
Leiguia kon thudih kiseidoh hi lengpa din lunglhai aum in, ajeh chu lengpan thu adih’a sei chu angailun ahi.
14 The fury of a king is like the messengers of death; but a wise man will appease it.
Lengpa lunghan nahi gihsalna ahin, hinlah miching chun lengpa lunghanna adamsah jin ahi.
15 In the light of the king's countenance there is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
Lengpa mailhai sel’a aum teng, damna akibe jin, lengpa lunglhaina jong hi, gohung phi lhaji meilhang tobang ahi.
16 How much better is it to obtain wisdom than gold! and to obtain understanding is preferable to silver!
Sana sang in chihna kimu dei aum jon, dangka sang’a jong thil hetthemna kisan ding ahi.
17 The highway of the upright is to depart from evil: he preserveth his soul that watcheth his way.
Michondih chu thilse lam’a kon’in akiheidoh jin, achena tinchenga limgehpa chu kihinso teiding ahi.
18 Before downfall [goeth] pride, and before stumbling, haughtiness of spirit.
Manthah ding kon le kiletsahna ahung lhung loi jin, kipal lhuh ding konleh, lhagaova hoithana ahung um loi jitai.
19 Better is it to be of a humble spirit with the lowly, than to divide spoil with the proud.
Mikiletsah hotoh thil kichomdoh kihop sang in, kineosah a vaichate toh lhat khom anom e.
20 He that reflecteth on a matter wisely will find happiness; and whoso trusteth in the Lord—happiness attend him!
Min ahilna ngaija chu khangtou jing ding, chule Pakaija kisong chan chu anunnom ahi.
21 The wise in heart is called a man of understanding; and the sweetness of the lips increaseth information.
Mi-lungchingpa chu thil hethemmi kiti ding, chule lunglhaina’a thuseipan mi athujo tei ding ahi.
22 Intelligence is a source of life unto its possessor; but the correction of fools is folly.
Chihna nei mi chu hinna twinah tobang ahin, mingol ho ngolna hi talen matna bep ahi.
23 The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips he increaseth information.
Miching lung sunga kon chihna thucheng hungpot chan chu, dan toh akikal jipon, akamcheng soh jouse chu mi thununna ahibouve.
24 [Like] the droppings of honey are pleasant sayings, sweet to the soul, and healing to the bones.
Ngailutna’a thu kisei hi khoiju tobang ahin, lhagao le tahsa ding in antuitah damna ahi.
25 There is many a way which seemeth even before a man, but its end are the ways unto death.
Mikhat ding in lampi khat chu lamdih jeng in akimun, hinlah alampi chu ajona thina ahi.
26 The desire of the laborer laboreth for him; for his mouth imposeth it on him.
Natong gimpa hin, aneh ding gelna’a atoh ahin, ajeh chu aneh nomna alol chun achama atohsah ahitai.
27 An ungodly man diggeth up mischief, and on his lips there is as it were a scathing fire.
Mihem pannabei chun thilphalou jeng agel in, akamcheng soh jong melkah gin tobang ahi.
28 A perverse man scattereth strife; and a whisperer separateth confident friends.
Thilphalou bolpan, baotamna aso-jah jin, aguh a thuphong lepan golcha kingaitah jong asukhen in ahi.
29 The man of violence misleadeth his neighbor, and maketh him go on a way which is not good.
Pumthoa natong hon aheng akom jeng jong atilseu-vin, chuting aheng akompa jong lamdih-lou alhung jitai.
30 He shutteth his eyes to devise perverse things: when he compresseth his lips then hath he fully resolved on evil.
Koi hileh mit teni-singa phetsah jichun, thilpha lou jeng angaiton, muh phunsah sah pan jong thilphalou abolsoh ahita bouve.
31 An ornamental crown is the hoary head, on the way of righteousness can it be found.
Sam-kang liuva hinna hi, loupina lallukhuh ahin, adih jenga hinkho akiman teng, hitobanga hi hinkhosot thei ahibouve.
32 One that is slow to anger is better than a hero; and he that ruleth his spirit, than the conqueror of a city.
Kihatsah sang in thohhat tah’a lungneng apha jon, alungput athua nunsah joupa chu, khopi khat nokhum’a kilah sang in aphachom joi.
33 In the lap the lot is cast: but from the Lord cometh the whole of its decision.
Khutphang sunga vang akive jin, hinlah vang phatna leh phatlouna chu Pakaija hung kon bou ahi.

< Proverbs 16 >