< Proverbs 15 >
1 A soft answer turneth away fury; but a mortifying word stirreth up anger.
Jawabu la upole hugeuza ghadhabu, bali neno liumizalo huchochea hasira.
2 The tongue of the wise maketh knowledge acceptable; but the mouth of fools sputtereth out folly.
Ulimi wa mwenye hekima husifu maarifa, bali kinywa cha mpumbavu hufoka upumbavu.
3 In every place are the eyes of the Lord, looking on the bad and the good.
Macho ya Bwana yako kila mahali, yakiwaangalia waovu na wema.
4 A healing [word] of the tongue is a tree of life; but perverseness therein is a breach to the spirit.
Ulimi uletao uponyaji ni mti wa uzima, bali ulimi udanganyao huponda roho.
5 A fool contemneth the correction of his father; but he that observeth admonition will become prudent.
Mpumbavu hubeza maonyo ya baba yake, bali yeyote akubaliye maonyo huonyesha busara.
6 In the house of the righteous there is much treasure; but in the income of the wicked is trouble.
Nyumba ya mwenye haki ina hazina kubwa, bali mapato ya waovu huwaletea taabu.
7 The lips of the wise scatter knowledge; but the heart of fools is not reliable.
Midomo ya mwenye hekima hueneza maarifa, bali sivyo ilivyo mioyo ya wapumbavu.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination of the Lord: but, the prayer of the upright [obtaineth] his favor.
Bwana huchukia sana dhabihu za waovu, bali maombi ya wanyofu humfurahisha Mungu.
9 An abomination of the Lord is the way of the wicked; but him that pursueth righteousness will he love.
Bwana huchukia sana njia ya waovu, bali huwapenda wale wafuatao haki.
10 An evil correction is [destined] for him that forsaketh the [right] path; he that hateth admonition will die.
Adhabu kali humngoja yeye aachaye njia; yeye achukiaye maonyo atakufa.
11 The nether world and corruption are open before the Lord: how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
Mauti na Uharibifu viko wazi mbele za Bwana: je, si zaidi sana mioyo ya wanadamu! (Sheol )
12 A scorner loveth not that one should admonish him: unto the wise doth he not go.
Mwenye mzaha huchukia maonyo; hatataka shauri kwa mwenye hekima.
13 A merry heart cheereth up the countenance; but when the heart feeleth pain the spirit is depressed.
Moyo wenye furaha hufanya uso uchangamke, bali maumivu ya moyoni huponda roho.
14 The heart of the man of understanding seeketh knowledge; but the mouth of fools feedeth on folly.
Moyo wa mwenye ufahamu hutafuta maarifa, bali kinywa cha mpumbavu hujilisha upumbavu.
15 All the days of the afflicted are evil; but he that is of a cheerful heart hath a continual feast.
Siku zote za wanaoonewa ni za taabu, bali moyo mchangamfu una karamu ya kudumu.
16 Better is little with the fear of the Lord, than great treasure and confusion therewith.
Afadhali kuwa na kidogo pamoja na kumcha Bwana, kuliko mali nyingi pamoja na ghasia.
17 Better is an allowance of herbs when love is there, than a stall-fed ox and hatred therewith.
Afadhali chakula cha mboga mahali palipo na upendo kuliko nyama ya ndama iliyonona pamoja na chuki.
18 A man of fury stirreth up strife; but he that is slow to anger assuageth contention.
Mtu mwepesi wa hasira huchochea ugomvi, bali mtu mvumilivu hutuliza ugomvi.
19 The way of the slothful man is like a hedge of thorns; but the path of the upright is a levelled [road].
Njia ya mvivu imezibwa na miiba, bali njia ya mwenye haki ni barabara kuu.
20 A wise son causeth his father to rejoice; but a foolish man despiseth his mother.
Mwana mwenye hekima huleta furaha kwa baba yake, bali mtu mpumbavu humdharau mama yake.
21 Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding walketh straight forward.
Upumbavu humfurahisha mtu ambaye hana akili, bali mtu mwenye ufahamu hushika njia iliyonyooka.
22 Plans are frustrated without consultation; but through a multitude of counsellors canst thou maintain thyself.
Mipango hushindwa kufanikiwa kwa ajili ya kukosa ushauri, bali kukiwa na washauri wengi hufanikiwa.
23 A man hath joy by the answer of his mouth; and a word [spoken] at the proper time, how good is it!
Mtu hupata furaha katika kutoa jibu linalofaa: je, ni zuri namna gani neno lililotoka kwa wakati wake!
24 The path of life [leadeth] upward for the intelligent, in order that he may avoid the nether world beneath. (Sheol )
Mapito ya uzima huelekea juu kwa ajili ya wenye hekima kumwepusha asiende chini kaburini. (Sheol )
25 The Lord, will tear down the house of the proud; but he will set up firmly the boundary [-stone] of the widow.
Bwana hubomoa nyumba ya mtu mwenye kiburi, bali huilinda mipaka ya mjane isiguswe.
26 An abomination of the Lord are the thoughts of the bad man; but pleasant speeches are pure [before him].
Bwana huchukia sana mawazo ya mwovu, bali mawazo ya wale walio safi humfurahisha yeye.
27 He that is greedy after gain troubleth his own house; but he that hateth gifts will live.
Mtu mwenye tamaa huletea jamaa yake taabu, bali yeye achukiaye rushwa ataishi.
28 The heart of the righteous reflecteth to answer; but the mouth of the wicked sputtereth out evil things.
Moyo wa mwenye haki hupima majibu yake, bali kinywa cha mwovu hufoka ubaya.
29 The Lord is far from the wicked; but the prayer of the righteous doth he hear.
Bwana yuko mbali na waovu, bali husikia maombi ya wenye haki.
30 [What is pleasant to] the light of the eyes rejoiceth the heart: a good report giveth marrow to the bones.
Mtazamo wa tabasamu huleta furaha moyoni, nazo habari njema huipa mifupa afya.
31 The ear that heareth the admonition of life will ever abide in the midst of the wise.
Yeye asikilizaye maonyo yatoayo uzima atakuwa miongoni mwa wenye hekima.
32 He that rejecteth correction despiseth his own soul; but he that heareth admonition acquireth intelligence.
Yeye anayedharau maonyo hujidharau mwenyewe, bali yeyote anayekubali maonyo hupata ufahamu.
33 The fear of the Lord is the correction for wisdom; and before honor there must come humility.
Kumcha Bwana humfundisha mtu hekima, nao unyenyekevu huja kabla ya heshima.