< Proverbs 14 >

1 The wise among women buildeth her house; but the foolish pulleth it down with her own hands.
Toda mulher sábia constrói sua casa, mas a tola a derruba com suas próprias mãos.
2 In his uprightness walketh he that feareth the Lord; but perverse in his ways is he that despiseth him.
Aquele que caminha em sua retidão teme Yahweh, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 In the mouth of the foolish is a stick [for his] pride; but the lips of the wise will preserve them.
A conversa do tolo traz uma vara às suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 Where no oxen are, is the crib clean; but the abundance of harvests is [only] through the strength of the ox.
Where nenhum boi está, o berço está limpo, mas muito aumento é pela força do boi.
5 A faithful witness will not lie; but a false witness constantly uttereth lies.
Uma testemunha sincera não mentirá, mas uma falsa testemunha derrama mentiras.
6 A scorner seeketh wisdom, and there is none; but knowledge is easy to the man of understanding.
Um escarnecedor procura sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento chega facilmente a uma pessoa perspicaz.
7 Go far away from a foolish man, else thou wilt [never] know the lips of knowledge.
Stay longe de um homem insensato, pois você não encontrará conhecimento em seus lábios.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way; but the folly of fools is deceit.
A sabedoria do prudente é pensar em seu caminho, mas a tolice dos tolos é enganar.
9 The fool maketh a mockery of guilt; but among the upright there is good will.
Os tolos zombam de fazer expiação pelos pecados, mas entre os retos há boa vontade.
10 The heart knoweth its own bitterness; and with its joy can no stranger intermeddle.
O coração conhece sua própria amargura e alegria; ele não as compartilhará com um estranho.
11 The house of the wicked will be destroyed: but the tent of the upright will flourish.
A casa dos ímpios será derrubada, mas a tenda dos justos florescerá.
12 There is many a way which seemeth even before a man; but its end are ways unto death.
Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
13 Even in laughter the heart feeleth pain; and at its end joy is sorrow.
Mesmo em risos, o coração pode estar triste, e a hilaridade pode acabar em peso.
14 The backslider in heart will have enough of his own ways; and from him [departeth] the good men.
Os infiéis serão reembolsados por seus próprios caminhos; Da mesma forma, um bom homem será recompensado por seus caminhos.
15 The simple believeth every word; but the prudent man understandeth his steps.
Um homem simples acredita em tudo, mas o homem prudente considera cuidadosamente seus caminhos.
16 A wise man is fearful, and departeth from evil; but the fool exciteth himself, and is confident.
A o homem sábio teme e evita o mal, mas o tolo é de cabeça quente e imprudente.
17 He that is soon angry committeth folly; and a man of wicked devices is hated.
Aquele que se enfurecer rapidamente cometerá uma loucura, e um homem astuto é odiado.
18 The simple inherit folly; but the prudent crown themselves with knowledge.
O simples herdar a loucura, mas os prudentes são coroados de conhecimento.
19 The bad sink down before the good; and the wicked are at the gates of the righteous.
O mal se curva diante do bem, e os ímpios às portas dos justos.
20 Even to his own neighbor is the poor man hateful; but the friends of the rich are many.
A pessoa pobre é evitada até mesmo por seu próprio vizinho, mas a pessoa rica tem muitos amigos.
21 He that despiseth his neighbor is a sinner; but he that is gracious to the poor—happiness attend him!
He que despreza os pecados de seu próximo, mas aquele que tem piedade dos pobres é abençoado.
22 Behold, those who contrive evil are in error; but kindness and truth attend on those who contrive what is good.
Eles não se desviam de quem conspira o mal? Mas o amor e a fidelidade pertencem àqueles que planejam o bem.
23 In all painful labor there is profit; but mere words of the lips [lead] only to want.
Em todo trabalho árduo, há lucro, mas a conversa dos lábios leva apenas à pobreza.
24 The crown of the wise is their riches; but the folly of fools is [only] folly.
The a coroa dos sábios é sua riqueza, mas a loucura dos tolos os coroa de loucura.
25 A deliverer of souls is the true witness; but a witness of deceit uttereth lies.
Uma testemunha verdadeira salva almas, mas uma falsa testemunha é enganosa.
26 In the fear of the Lord is the strong confidence [of man], and unto his children will it be a place of shelter.
No medo de Yahweh é uma fortaleza segura, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 The fear of the Lord is the source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
O medo de Yahweh é uma fonte de vida, transformando as pessoas das armadilhas da morte.
28 In the multitude of people is the king's glory; but in the want of a population is the downfall of the prince.
Na multidão de pessoas está a glória do rei, mas na falta de pessoas é a destruição do príncipe.
29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit holdeth up [to view] his folly.
Aquele que é lento para a raiva tem uma grande compreensão, mas aquele que tem um temperamento rápido exibe loucura.
30 A sound heart is the life of the body; but jealousy is the rottenness of the bones.
A vida do corpo é um coração em paz, mas a inveja apodrece os ossos.
31 He that oppresseth the poor blasphemeth his Maker; but he that is gracious to the needy honoreth him.
Aquele que oprime os pobres mostra desprezo por seu Criador, mas aquele que é bondoso para com os necessitados o honra.
32 Through his own evil is the wicked thrust down; but even in his death doth the righteous have confidence.
O ímpio é derrubado em sua calamidade, mas na morte, o justo tem um refúgio.
33 In the heart of the man of understanding resteth wisdom: but [the little which is] in the bosom of fools is made known.
A sabedoria repousa no coração de quem tem compreensão, e é até dado a conhecer na parte interna dos tolos.
34 Righteousness exalteth a people; but the disgrace of nations is sin.
A justiça exalta uma nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 The king's favor is bestowed on an intelligent servant; but his wrath is against him that deserveth shame.
O favor do rei é para um servo que lida sabiamente, mas sua ira é para com aquele que causa vergonha.

< Proverbs 14 >