< Proverbs 13 >

1 A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
Мудар син слуша наставу оца свог; а подсмевач не слуша укоре.
2 From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
Од плода уста својих сваки ће јести добро, а душа неваљалих људи насиље.
3 He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
Ко чува уста своја, чува своју душу; ко разваљује усне, пропада.
4 The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
Жељна је душа лењивчева, али нема ништа; а душа вредних људи обогатиће се.
5 The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
На лажну реч мрзи праведник; а безбожник се мрази и срамоти.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
Правда чува оног који ходи безазлено; а безбожност обара грешника.
7 There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
Има ко се гради богат а нема ништа, и ко се гради сиромах а има велико благо.
8 As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
Откуп је за живот човеку богатство његово, а сиромах не слуша претње.
9 The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
Видело праведничко светли се, а жижак безбожнички угасиће се.
10 Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
Од охолости бива само свађа, а који примају савет, у њих је мудрост.
11 Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
Благо које се таштином тече умањује се, а ко сабира руком, умножава.
12 Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
Дуго надање мори срце, и жеља је испуњена дрво животно.
13 Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
Ко презире реч сам себи уди; а ко се боји заповести, платиће му се.
14 The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
Наука је мудрога извор животни да се сачува пругала смртних.
15 Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
Добар разум даје љубав, а пут је безаконички храпав.
16 Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
Сваки паметан човек ради с разумом, а безуман разноси безумље.
17 A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
Гласник безбожан пада у зло, а веран је посланик лек.
18 Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
Сиромаштво и срамота доћи ће на оног који одбацује наставу; а ко чува карање, прославиће се.
19 A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
Испуњена је жеља сласт души, а безумнима је мрско одступити ода зла.
20 He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
Ко ходи с мудрима постаје мудар, а ко се држи с безумницима постаје гори.
21 Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
Грешнике гони зло, а праведницима се враћа добро.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
Добар човек оставља наследство синовима синова својих, а грешниково имање чува се праведнику.
23 Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
Изобила хране има на њиви сиромашкој, а има ко пропада са зле управе.
24 He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
Ко жали прут, мрзи на сина свог; а ко га љуби, кара га за времена.
25 The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.
Праведник једе, и сита му је душа; а трбух безбожницима нема доста.

< Proverbs 13 >