< Proverbs 13 >

1 A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
Ilmi ogeessi gorsa abbaa isaa dhagaʼa; qoostuun namaa immoo dheekkamsa hin dhaggeeffatu.
2 From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
Namni waan afaan isaatii baʼuun waan gaariin gammada; namni hin amanamne garuu jeequmsaaf ariifata.
3 He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
Namni arraba isaa eeggatu, jireenya isaa eeggata; kan of eeggachuu malee dubbatu immoo baduuf ariifata.
4 The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
Fedhiin dhibaaʼaa yoom iyyuu hin guutamu; fedhiin nama jabaatee hojjetuu immoo guutumaan ni milkaaʼa.
5 The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
Namni qajeelaan soba jibba; namni hamaan garuu qaanii fi salphina fida.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
Qajeelummaatu nama tolaa tiksa; hamminni garuu cubbamaa galaafata.
7 There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
Namni tokko sooressa of fakkeessa; garuu homaa hin qabu; tokko immoo hiyyeessa of fakkeessa; garuu qabeenya guddaa qaba.
8 As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
Soorumni nama tokkoo furii jireenya isaa taʼuu dandaʼa; hiyyeessi garuu ifannaa hin dhagaʼu.
9 The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
Ifni nama qajeelaa akka gaarii ifa; ibsaan nama hamaa garuu ni dhaama.
10 Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
Of tuulummaan lola qofa baayʼisa; ogummaan garuu warra gorsa dhagaʼan biratti argamti.
11 Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
Maallaqni karaa sobaatiin dhufu dafee bada; namni xinnoo xinnoon maallaqa walitti qabatu garuu ni kuufata.
12 Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
Abdiin lafa irra harkifatu garaa nama dhukkubsa; hawwiin guutamu garuu muka jireenyaa ti.
13 Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
Namni gorsa tuffatu badiisa ofitti fida; kan ajaja ulfeessu immoo badhaasa argata.
14 The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
Barsiisni nama ogeessaa burqaa jireenyaa ti; kiyyoo duʼaa irraas nama deebisa.
15 Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
Hubannaan gaariin surraa argamsiisa; karaan warra hin amanamnee garuu badiisatti isaan geessa.
16 Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
Namni qalbii qabu kam iyyuu beekumsaan hojjeta; gowwaan immoo gowwummaa isaa mulʼisa.
17 A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
Ergamaan hamaan rakkoo keessa seena; ergamaan amanamaan garuu fayyina fida.
18 Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
Namni adabamuu jibbu ni hiyyooma; ni qaanaʼas; kan sirreeffama kabaju immoo ulfina argata.
19 A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
Hawwiin guutame namatti miʼaawa; gowwoonni garuu waan hamaa irraa deebiʼuu balfu.
20 He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
Namni nama ogeessa wajjin deemu ogeessa taʼa, michuun gowwootaa garuu ni miidhama.
21 Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
Wanni hamaan cubbamoota ariʼata; badhaadhummaan immoo badhaasa qajeelotaa ti.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
Namni gaariin ilmaan ilmaan isaatiif dhaala dabarsa; qabeenyi nama cubbamaa garuu qajeeltotaaf kuufama.
23 Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
Qonnaan hiyyeessaa midhaan guddaa baasa; murtiin jalʼaan garuu haxaaʼee duraa balleessa.
24 He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
Namni harcummee qusatu ilma isaa jibba; kan ilma ofii jaallatu immoo ilaallachaa isa adaba.
25 The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.
Namni qajeelaan hamma quufutti nyaata; garaan nama hamaa garuu ni beelaʼa.

< Proverbs 13 >