< Proverbs 13 >
1 A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
Ein weiser Sohn läßt sich vom Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorcht der Strafe nicht.
2 From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
Die Frucht des Mundes genießt man; aber die Verächter denken nur zu freveln.
3 He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
Wer seinen Mund bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken.
4 The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
5 The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmäht sich selbst.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringt zu Fall den Sünder.
7 There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
Mancher ist arm bei großem Gut, und mancher ist reich bei seiner Armut.
8 As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer hört kein Schelten.
9 The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
Das Licht der Gerechten brennt fröhlich; aber die Leuchte der Gottlosen wird auslöschen.
10 Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.
11 Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.
12 Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
Die Hoffnung, die sich verzieht, ängstet das Herz; wenn's aber kommt, was man begehrt, das ist wie ein Baum des Lebens.
13 Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
Wer das Wort verachtet, der verderbt sich selbst; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird's vergolten.
14 The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes.
15 Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
Feine Klugheit schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Wehe.
16 Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.
17 A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Bote ist heilsam.
18 Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
Wer Zucht läßt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen läßt, wird zu ehren kommen.
19 A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
Wenn's kommt, was man begehrt, das tut dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Greuel.
20 He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
21 Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
Unglück verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart.
23 Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben.
24 He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
Wer seine Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald.
25 The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.
Der Gerechte ißt, daß sein Seele satt wird; der Gottlosen Bauch aber hat nimmer genug.