< Proverbs 13 >

1 A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
Un fils sage garde la doctrine de son père: mais un moqueur n’écoute pas quand on le reprend.
2 From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
En venu du fruit de sa bouche, l’homme sera rassasié de biens; mais l’âme des prévaricateurs est inique.
3 He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui est inconsidéré dans ses paroles sentira le mal.
4 The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
Le paresseux veut et ne veut pas; mais lame de ceux qui travaillent s’engraissera.
5 The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
La parole mensongère, le juste la détestera; mais l’impie confond et il sera confondu.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
La justice garde la voie de l’innocent; mais l’impiété supplante le pécheur.
7 There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
Il est tel qui paraît riche, quoiqu’il n’ait rien; et il est tel qui paraît pauvre, quoiqu’il jouisse de beaucoup de richesses.
8 As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
La rançon de l’âme d’un homme, ce sont ses richesses: mais celui qui est pauvre ne soutient pas un reproche.
9 The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
La lumière des justes réjouit: mais la lampe des impies s’éteindra.
10 Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
Entre les superbes, il y a toujours des querelles; mais ceux qui font tout avec conseil sont conduits par la sagesse.
11 Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
Le bien amassé à la hâte sera diminué; mais celui qui est recueilli peu à peu, à la main, sera multiplié.
12 Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
L’espérance différée afflige l’âme; c’est un arbre de vie qu’un désir qui s’accomplit.
13 Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
Celui qui parle avec mépris de quelque chose s’engage lui-même pour l’avenir: mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses s’égarent dans les péchés, mais les justes sont miséricordieux et compatissants.
14 The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
La loi du sage est une source de vie, pour éviter la ruine de la mort.
15 Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
La bonne doctrine donne la grâce: sur le chemin des contempteurs est un précipice.
16 Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
L’homme avisé fait tout avec conseil; mais celui qui est insensé laisse voir de la folie.
17 A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
Le messager d’un impie tombera dans le mal; mais un envoyé fidèle est la santé.
18 Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
Détresse et ignominie à celui qui abandonne la discipline. Mais celui qui acquiesce à celui qui réprimande sera glorifié.
19 A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
Un désir, s’il s’accomplit, réjouit l’âme; les insensés détestent ceux qui fuient les choses mauvaises.
20 He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
Celui qui marche avec les sages sera sage; l’ami des insensés leur deviendra semblable.
21 Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
Le mal poursuit les pécheurs; et aux justes seront donnés des biens en récompense.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
L’homme vertueux laisse héritiers des fils et des petits-fils; et est réservé pour le juste le bien du pécheur.
23 Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
Il y a beaucoup de fruits dans les novales des pères; et c’est pour d’autres qu’ils sont amassés sans jugement.
24 He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
Celui qui épargne la verge hait son fils; mais celui qui l’aime le corrige fortement.
25 The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.
Le juste mange et remplit son âme; mais le ventre des impies est insatiable.

< Proverbs 13 >