< Proverbs 13 >

1 A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
Le fils habile obéit à son père; le fils indocile marche à sa perte.
2 From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
L'homme bon se nourrit des fruits de la justice; les âmes des pécheurs périront avant le temps.
3 He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
Veiller sur sa bouche, c'est garder son âme; avoir les lèvres téméraires, c'est se préparer des sujets de crainte.
4 The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
L'oisif est toujours dans les regrets; les mains de l'homme fort sont diligentes.
5 The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
Le juste hait les paroles injustes; l'impie sera confondu, et n'aura pas la liberté.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
La justice protège les hommes intègres, mais l'impiété entraîne les méchants dans le péché.
7 There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
Les uns se donnent pour riches, et n'ont rien; et d'autres se font humbles avec une grande richesse.
8 As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
La richesse d'un homme est la rançon de sa vie; le pauvre ne réside pas à une menace.
9 The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
La lumière brille perpétuellement sur les justes; la lumière des impies s'éteint. Les âmes artificieuses s'égarent dans le péché, tandis que les justes sont compatissants et miséricordieux.
10 Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
Le méchant fait le mal avec orgueil; pouvoir se juger soi-même, c'est être sage.
11 Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
La richesse rapidement acquise par le péché décroît; celui qui amasse avec piété s'enrichira. le juste est compatissant, et il prête au pauvre.
12 Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
Mieux vaut d'abord aider de bon cœur que promettre et donner de l'espérance. Un bon désir est un arbre de vie.
13 Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
Celui qui dédaigne une affaire sera dédaigné par elle; celui qui vénère les commandements aura la santé de l'âme. Au fils artificieux il n'arrivera rien de bon; au serviteur sage toute chose réussira; et sa voie sera constamment droite.
14 The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
La loi du sage est une source de vie; l'insensé mourra pris au piège.
15 Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
Un bon discernement attire la grâce; connaître la loi est d'une saine intelligence; la mépriser, c'est suivre une voie de perdition.
16 Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
Tout homme habile sait ce qu'il fait; l'insensé déploie sur lui-même le malheur.
17 A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
Un roi téméraire tombera dans l'adversité; un sage ministre le sauvera.
18 Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
La discipline éloigne la pauvreté et le déshonneur; celui qui est attentif aux réprimandes sera glorifié.
19 A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
Les désirs des hommes pieux charment l'âme; les œuvres des impies sont loin de la doctrine.
20 He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
En marchant avec les sages, tu seras sage; celui qui marche avec les insensés se fera bientôt reconnaître.
21 Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
Les calamités poursuivront les pécheurs; les justes sont maîtres de tous les biens.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
L'homme bon laissera pour héritiers les fils de ses fils; les richesses des impies sont des trésors pour les justes.
23 Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
Les justes passeront beaucoup d'années dans la richesse; les injustes périront rapidement.
24 He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
Celui qui épargne le bâton n'aime pas son fils; celui qui l'aime le châtie à propos.
25 The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.
Le juste en mangeant rassasie son âme; les âmes des impies sont toujours à jeun.

< Proverbs 13 >