< Proverbs 13 >

1 A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.
2 From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.
3 He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
Kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
4 The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
5 The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
Slova lživého nenávidí spravedlivý, bezbožníka pak v ošklivost uvodí a zahanbuje.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
7 There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
Někdo bohatým se dělaje, nemá nic: zase někdo dělaje se chudým, má však statku mnoho.
8 As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
9 The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
Světlo spravedlivých rozsvětluje se, svíce pak bezbožných zhasne.
10 Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
11 Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
Statek zle dobytý umenšovati se bude, kdož pak shromažďuje rukou, přivětší ho.
12 Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
Očekávání dlouhé zemdlívá srdce, ale žádost splněná jest strom života.
13 Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
Kdož pohrdá slovem Božím, sám sobě škodí; ale kdož se bojí přikázaní, odplaceno mu bude.
14 The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
15 Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
16 Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.
17 A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
Posel bezbožný upadá v neštěstí, jednatel pak věrný jest lékařství.
18 Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
Chudoba a lehkost potká toho, jenž se vytahuje z kázně; ale kdož ostříhá naučení, zveleben bude.
19 A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.
20 He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
Kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
21 Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.
23 Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
Hojnost jest pokrmů na rolí chudých, někdo pak hyne skrze nerozšafnost.
24 He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
Kdo zdržuje metlu svou, nenávidí syna svého; ale kdož ho miluje, za času jej tresce.
25 The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.
Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.

< Proverbs 13 >