< Proverbs 12 >
1 Whoso loveth correction loveth knowledge; but he that hateth reproof is brutish.
Obiara a ɔpɛ ahohyɛsoɔ no pɛ nimdeɛ, na deɛ ɔkyiri ntenesoɔ no yɛ ogyimifoɔ.
2 The good obtaineth favor of the Lord; but a man of wicked devices will he condemn.
Onipa pa nya Awurade nkyɛn adom, na Awurade bu onifirani fɔ.
3 A man cannot be firmly established by wickedness; but the root of the righteous will not be moved.
Amumuyɛsɛm rentumi mma onipa ase ntim, na wɔrentumi nntu ɔteneneeni ase.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but as rottenness in his bones is one that bringeth shame [on him].
Ɔyere a ɔwɔ suban pa yɛ ne kunu ahenkyɛ, nanso ɔyere animguasefoɔ te sɛ porɔeɛ wɔ ne kunu nnompe mu.
5 The thoughts of the righteous are justice: the best counsels of the wicked are deceit.
Teneneefoɔ nhyehyɛeɛ yɛ pɛ, na amumuyɛfoɔ afotuo yɛ nnaadaa.
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood; but the mouth of the upright will deliver them.
Amumuyɛfoɔ nsɛm da hɔ twɛn mogya, na ɔteneneeni kasa yi wɔn firi mu.
7 The wicked are suddenly overthrown, and are no more; but the house of the righteous will endure.
Wɔtu amumuyɛfoɔ gu na wɔyera, nanso teneneefoɔ fie gyina pintinn.
8 In accordance with his intelligence is a man praised; but he that is perverse of heart will come to be despised.
Wɔkamfo onipa sɛdeɛ ne nyansa teɛ na nnipa a wɔn adwene yɛ kɔntɔnkye deɛ, wɔbu wɔn animtiaa.
9 Better is he that is lightly esteemed who hath a servant, than he that aimeth after honor, and lacketh bread.
Ɛyɛ sɛ wobɛyɛ wo ho sɛ ɔteta a nso wowɔ ɔsomfoɔ, sene sɛ wobɛyɛ wo ho sɛ obi, nanso wonni aduane.
10 A righteous man careth for the life of his beast; but the mercies of the wicked are cruelty.
Ɔteneneeni ma nʼayɛmmoa deɛ wɔpɛ, na amumuyɛfoɔ nneyɛɛ a ɛyɛ pa ara yɛ atirimuɔden.
11 He that tilleth his ground will be satisfied with bread; but he that runneth after idle persons is void of sense.
Deɛ ɔyɛ nʼasase so adwuma no bɛnya aduane bebree, na deɛ ɔdi nsɛm huhuo akyi no nni adwene.
12 The wicked is covetous for the net of evil men; but [God] giveth root to the righteous.
Amumuyɛfoɔ pɛ abɔnefoɔ afodeɛ, nanso ɔteneneeni ase dɔre.
13 In the transgression of his lips is the snare of the wicked; but the righteous cometh out of distress.
Ɔbɔnefoɔ anosɛm yi no sɛ afidie, nanso ɔteneneeni nya ne ho tete wɔ ahohiahia mu.
14 From the fruit of his mouth will a man be satisfied with what is good; and the recompense of a man's hands will be brought back unto him.
Nneɛma pa firi onipa anomu aba mu hyɛ no ma sɛdeɛ ne nsa ano adwuma ma no akatua no.
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Ɔkwasea akwan tene wɔ nʼani so, na ɔnyansafoɔ tie afotuo.
16 The wrath of the fool is known on the very day; but he that concealeth the disgrace is prudent.
Ɔkwasea bo nkyɛre fu, nanso ɔbadwemma bu nʼani gu atɛnnidie so.
17 He that uttereth truth announceth righteousness; but a false witness, deceit.
Ɔdanseni nokwafoɔ di adanseɛ turodoo, na deɛ ɔdi adansekurumu no twa nkontompo.
18 There is some one that useth words [which are] like the thrusts of a sword; but the tongue of the wise is healing.
Nsɛm hunu keka wowɔ te sɛ akofena nanso onyansafoɔ tɛkrɛma ma abodwoeɛ.
19 The lip of truth will stand firm for ever; but only for a moment the tongue of falsehood.
Ano a ɛka nokorɛ no tim hɔ daa, na atorɔ tɛkrɛma ɛnkyɛre koraa.
20 Deceit is in the heart of those that contrive evil; but for the counsellors of peace there is joy.
Nnaadaa hyɛ wɔn a wɔdwene bɔne ho akoma mu, na wɔn a wɔpɛ asomdwoeɛ nya ahosɛpɛ.
21 No wrong can come unawares to the righteous; but the wicked are full of evil.
Ɔhaw biara rento ɔteneneeni, nanso amanehunu mee amumuyɛfoɔ.
22 An abomination of the Lord are lips of falsehood; but they that deal in faithfulness [obtain] his favor.
Awurade kyiri ano a ɛtwa atorɔ, na nʼani gye nnipa a wɔdi nokorɛ ho.
23 A prudent man concealeth [his] knowledge; but the heart of fools proclaimeth [their] folly.
Ɔnifirafoɔ mmɔ ne nimdeɛ ho dawuro na nkwaseafoɔ akoma da agyimisɛm adi.
24 The hand of the diligent will bear rule; but the indolent must become tributary.
Nsa a ɛyɛ adwuma no bɛdi tumi, nanso akwadworɔ wie nkoasom mu.
25 If there be care in the heart of man, let him suppress it; and a good word will change it into joy.
Akoma a ɛpere adeɛ ho ma onipa boto, nanso nkuranhyɛsɛm bi hyɛ no den.
26 The righteous is more excellent than his neighbor; but the way of the wicked leadeth them astray.
Ɔteneneeni wɔ ntoboaseɛ wɔ ayɔnkofa mu, nanso amumuyɛfoɔ kwan ma wɔfom.
27 The indolent roasteth not that which he hath caught in hunting; but the most precious wealth of man is diligence.
Onihafoɔ ntoto ne hanam, nanso nsiyɛfoɔ ahonyadeɛ som bo ma wɔn.
28 On the path of righteousness there is life; and on her pathway there is immortality,
Tenenee kwan mu wɔ nkwa; na owuo nni saa ɛkwan no so.