< Proverbs 12 >
1 Whoso loveth correction loveth knowledge; but he that hateth reproof is brutish.
훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
2 The good obtaineth favor of the Lord; but a man of wicked devices will he condemn.
선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리이다
3 A man cannot be firmly established by wickedness; but the root of the righteous will not be moved.
사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but as rottenness in his bones is one that bringeth shame [on him].
어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
5 The thoughts of the righteous are justice: the best counsels of the wicked are deceit.
의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood; but the mouth of the upright will deliver them.
악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
7 The wicked are suddenly overthrown, and are no more; but the house of the righteous will endure.
악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
8 In accordance with his intelligence is a man praised; but he that is perverse of heart will come to be despised.
사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
9 Better is he that is lightly esteemed who hath a servant, than he that aimeth after honor, and lacketh bread.
비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
10 A righteous man careth for the life of his beast; but the mercies of the wicked are cruelty.
의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
11 He that tilleth his ground will be satisfied with bread; but he that runneth after idle persons is void of sense.
자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
12 The wicked is covetous for the net of evil men; but [God] giveth root to the righteous.
악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
13 In the transgression of his lips is the snare of the wicked; but the righteous cometh out of distress.
악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
14 From the fruit of his mouth will a man be satisfied with what is good; and the recompense of a man's hands will be brought back unto him.
사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that hearkeneth unto counsel is wise.
미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
16 The wrath of the fool is known on the very day; but he that concealeth the disgrace is prudent.
미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
17 He that uttereth truth announceth righteousness; but a false witness, deceit.
진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
18 There is some one that useth words [which are] like the thrusts of a sword; but the tongue of the wise is healing.
혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
19 The lip of truth will stand firm for ever; but only for a moment the tongue of falsehood.
진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
20 Deceit is in the heart of those that contrive evil; but for the counsellors of peace there is joy.
악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
21 No wrong can come unawares to the righteous; but the wicked are full of evil.
의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
22 An abomination of the Lord are lips of falsehood; but they that deal in faithfulness [obtain] his favor.
거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
23 A prudent man concealeth [his] knowledge; but the heart of fools proclaimeth [their] folly.
슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
24 The hand of the diligent will bear rule; but the indolent must become tributary.
부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
25 If there be care in the heart of man, let him suppress it; and a good word will change it into joy.
근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
26 The righteous is more excellent than his neighbor; but the way of the wicked leadeth them astray.
의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
27 The indolent roasteth not that which he hath caught in hunting; but the most precious wealth of man is diligence.
게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
28 On the path of righteousness there is life; and on her pathway there is immortality,
의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라