< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth correction loveth knowledge; but he that hateth reproof is brutish.
訓誨を愛する者は知識を愛す 懲戒を惡むものは畜のごとし
2 The good obtaineth favor of the Lord; but a man of wicked devices will he condemn.
善人はヱホバの恩寵をうけ 惡き謀略を設くる人はヱホバに罰せらる
3 A man cannot be firmly established by wickedness; but the root of the righteous will not be moved.
人は惡をもて堅く立ことあたはず 義人の根は動くことなし
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but as rottenness in his bones is one that bringeth shame [on him].
賢き婦はその夫の冠弁なり 辱をきたらする婦は夫をしてその骨に腐あるが如くならしむ
5 The thoughts of the righteous are justice: the best counsels of the wicked are deceit.
義者のおもひは直し 惡者の計るところは虚偽なり
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood; but the mouth of the upright will deliver them.
惡者の言は人の血を流さんとて伺ふ されど直者の口は人を救ふなり
7 The wicked are suddenly overthrown, and are no more; but the house of the righteous will endure.
惡者はたふされて無ものとならん されど義者の家は立べし
8 In accordance with his intelligence is a man praised; but he that is perverse of heart will come to be despised.
人はその聰明にしたがひて譽られ 心の悖れる者は藐めらる
9 Better is he that is lightly esteemed who hath a servant, than he that aimeth after honor, and lacketh bread.
卑賤してしもべある者は自らたかぶりて食に乏き者に愈る
10 A righteous man careth for the life of his beast; but the mercies of the wicked are cruelty.
義者はその畜の生命を顧みる されど惡者は殘忍をもてその憐憫とす
11 He that tilleth his ground will be satisfied with bread; but he that runneth after idle persons is void of sense.
おのれの田地を耕すものは食にあく 放蕩なる人にしたがふ者は智慧なし
12 The wicked is covetous for the net of evil men; but [God] giveth root to the righteous.
惡者はあしき人の獲たる物をうらやみ 義者の根は芽をいだす
13 In the transgression of his lips is the snare of the wicked; but the righteous cometh out of distress.
惡者はくちびるの愆によりて罟に陷る されど義者は患難の中よりまぬかれいでん
14 From the fruit of his mouth will a man be satisfied with what is good; and the recompense of a man's hands will be brought back unto him.
人はその口の徳によりて福祉に飽ん 人の手の行爲はその人の身にかへるべし
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that hearkeneth unto counsel is wise.
愚なる者はみづからその道を見て正しとす されど智慧ある者はすすめを容る
16 The wrath of the fool is known on the very day; but he that concealeth the disgrace is prudent.
愚なる者はただちに怒をあらはし 智きものは恥をつつむ
17 He that uttereth truth announceth righteousness; but a false witness, deceit.
眞實をいふものは正義を述べ いつはりの證人は虚偽をいふ
18 There is some one that useth words [which are] like the thrusts of a sword; but the tongue of the wise is healing.
妄りに言をいだし劍をもて刺がごとくする者あり されど智慧ある者の舌は人をいやす
19 The lip of truth will stand firm for ever; but only for a moment the tongue of falsehood.
眞理をいふ口唇は何時までも存つ されど虚偽をいふ舌はただ瞬息のあひだのみなり
20 Deceit is in the heart of those that contrive evil; but for the counsellors of peace there is joy.
惡事をはかる者の心には欺詐あり 和平を謀る者には歓喜あり
21 No wrong can come unawares to the righteous; but the wicked are full of evil.
義者には何の禍害も來らず 惡者はわざはひをもて充さる
22 An abomination of the Lord are lips of falsehood; but they that deal in faithfulness [obtain] his favor.
いつはりの口唇はヱホバに憎まれ 眞實をおこなふ者は彼に悦ばる
23 A prudent man concealeth [his] knowledge; but the heart of fools proclaimeth [their] folly.
賢人は知識をかくす されど愚なる者のこころは愚なる事を述ぶ
24 The hand of the diligent will bear rule; but the indolent must become tributary.
勤めはたらく者の手は人ををさむるにいたり惰者は人に服ふるにいたる
25 If there be care in the heart of man, let him suppress it; and a good word will change it into joy.
うれひ人の心にあれば之を屈ます されど善言はこれを樂します
26 The righteous is more excellent than his neighbor; but the way of the wicked leadeth them astray.
義者はその友に道を示す されど惡者は自ら途にまよふ
27 The indolent roasteth not that which he hath caught in hunting; but the most precious wealth of man is diligence.
惰者はおのれの猟獲たる物をも燔ず 勉めはたらくことは人の貴とき寳なり
28 On the path of righteousness there is life; and on her pathway there is immortality,
義しき道には生命ありその道すぢには死なし

< Proverbs 12 >