< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth correction loveth knowledge; but he that hateth reproof is brutish.
Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un insensé.
2 The good obtaineth favor of the Lord; but a man of wicked devices will he condemn.
L'homme de bien attire la faveur de l'Éternel; mais Dieu condamnera l'homme qui est plein de malice.
3 A man cannot be firmly established by wickedness; but the root of the righteous will not be moved.
L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but as rottenness in his bones is one that bringeth shame [on him].
Une femme vertueuse est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte est comme la carie à ses os.
5 The thoughts of the righteous are justice: the best counsels of the wicked are deceit.
Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood; but the mouth of the upright will deliver them.
Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
7 The wicked are suddenly overthrown, and are no more; but the house of the righteous will endure.
Sitôt que les méchants sont renversés, ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
8 In accordance with his intelligence is a man praised; but he that is perverse of heart will come to be despised.
L'homme sera loué suivant sa prudence; mais le cœur dépravé sera dans le mépris.
9 Better is he that is lightly esteemed who hath a servant, than he that aimeth after honor, and lacketh bread.
L'homme qui est humble bien qu'il ait un serviteur, vaut mieux que celui qui se glorifie et qui manque de pain.
10 A righteous man careth for the life of his beast; but the mercies of the wicked are cruelty.
Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les entrailles des méchants sont cruelles.
11 He that tilleth his ground will be satisfied with bread; but he that runneth after idle persons is void of sense.
Celui qui cultive sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
12 The wicked is covetous for the net of evil men; but [God] giveth root to the righteous.
Le méchant convoite ce qu'ont pris les méchants; mais la racine du juste donne du fruit.
13 In the transgression of his lips is the snare of the wicked; but the righteous cometh out of distress.
Il y a un piège funeste dans le péché des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
14 From the fruit of his mouth will a man be satisfied with what is good; and the recompense of a man's hands will be brought back unto him.
L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l'œuvre de ses mains.
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that hearkeneth unto counsel is wise.
La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
16 The wrath of the fool is known on the very day; but he that concealeth the disgrace is prudent.
Le dépit de l'insensé se connaît le jour même; mais celui qui est bien avisé, dissimule l'injure.
17 He that uttereth truth announceth righteousness; but a false witness, deceit.
Celui qui dit la vérité, rend un témoignage juste; mais le faux témoin soutient la fraude.
18 There is some one that useth words [which are] like the thrusts of a sword; but the tongue of the wise is healing.
Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est guérison.
19 The lip of truth will stand firm for ever; but only for a moment the tongue of falsehood.
La lèvre véridique est affermie pour toujours; mais la langue fausse n'est que pour un moment.
20 Deceit is in the heart of those that contrive evil; but for the counsellors of peace there is joy.
La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
21 No wrong can come unawares to the righteous; but the wicked are full of evil.
Aucun malheur n'arrivera au juste; mais les méchants seront accablés de maux.
22 An abomination of the Lord are lips of falsehood; but they that deal in faithfulness [obtain] his favor.
Les lèvres fausses sont en abomination à l'Éternel; mais ceux qui agissent sincèrement, lui sont agréables.
23 A prudent man concealeth [his] knowledge; but the heart of fools proclaimeth [their] folly.
L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés publie leur folie.
24 The hand of the diligent will bear rule; but the indolent must become tributary.
La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
25 If there be care in the heart of man, let him suppress it; and a good word will change it into joy.
Le chagrin qui est dans le cœur de l'homme, l'accable; mais une bonne parole le réjouit.
26 The righteous is more excellent than his neighbor; but the way of the wicked leadeth them astray.
Le juste l'emporte sur son voisin; mais la voie des méchants les égare.
27 The indolent roasteth not that which he hath caught in hunting; but the most precious wealth of man is diligence.
Le paresseux ne rôtira point sa chasse; mais les biens les plus précieux sont à l'homme diligent.
28 On the path of righteousness there is life; and on her pathway there is immortality,
La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.

< Proverbs 12 >