< Proverbs 12 >
1 Whoso loveth correction loveth knowledge; but he that hateth reproof is brutish.
Thuituennah aka lungnah loh mingnah khaw a lungnah tih, toelthamnah aka hmuhuet tah a kotalh.
2 The good obtaineth favor of the Lord; but a man of wicked devices will he condemn.
Hlang then loh BOEIPA taengkah kolonah a dang tih, tangkhuepnah aka khueh hlang tah a poehlip sak.
3 A man cannot be firmly established by wickedness; but the root of the righteous will not be moved.
Halangnah lamloh hlang cikngae pawt tih, aka dueng kah a yung tah a tuen sak moenih.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but as rottenness in his bones is one that bringeth shame [on him].
Tatthai nu tah a boei kah rhuisam la om, tedae yah aka bai tah a rhuh khuiah keet la om.
5 The thoughts of the righteous are justice: the best counsels of the wicked are deceit.
Aka dueng tah kopoek tiktam tih, halang kah a niing tah thailatnah la poeh.
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood; but the mouth of the upright will deliver them.
Halang rhoek kah olka loh thii a rhongngol tih, aka thuem kah a ka loh hlang a huul.
7 The wicked are suddenly overthrown, and are no more; but the house of the righteous will endure.
Halang rhoek te a palet nen tah om uh voel pawh, tedae aka dueng rhoek kah im tah pai yoeyah.
8 In accordance with his intelligence is a man praised; but he that is perverse of heart will come to be despised.
A lungmingnah olka dongah hlang loh a thangthen tih, lungbuei aka paihaeh tah nueihbu la poeh.
9 Better is he that is lightly esteemed who hath a servant, than he that aimeth after honor, and lacketh bread.
Rhaidaeng mai cakhaw a taengah sal aka khueh tah, thangpom uh tih caak aka nai lakah then.
10 A righteous man careth for the life of his beast; but the mercies of the wicked are cruelty.
Aka dueng long tah a rhamsa kah a hinglu te a ming dae, halang kah haidamnah tah muenying muenyang la om.
11 He that tilleth his ground will be satisfied with bread; but he that runneth after idle persons is void of sense.
Amah khohmuen aka tawn loh buh a cung sak tih, a lungbuei aka talh long tah a hoenghoep te a hloem.
12 The wicked is covetous for the net of evil men; but [God] giveth root to the righteous.
Boethae rhoek kah tluum te halang loh a nai dae, aka dueng rhoek kah a yung tah cuen yoeyah.
13 In the transgression of his lips is the snare of the wicked; but the righteous cometh out of distress.
Hmuilai kah boekoek dongah boethae kah hlaeh om dae, aka dueng tah citcai lamloh loeih.
14 From the fruit of his mouth will a man be satisfied with what is good; and the recompense of a man's hands will be brought back unto him.
Hlang kah lai thaih loh hnothen a cung sak tih, hlang kut neh a tiing la amah taengah a mael rhoe, a mael pah.
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Aka ang kah longpuei tah a mikhmuh ah thuem dae, aka cueih kah cilsuep te ni a. hnatun.
16 The wrath of the fool is known on the very day; but he that concealeth the disgrace is prudent.
Aka ang loh khothaih ah a konoinah te a phoe dae, aka thaai loh yah koi te a dah.
17 He that uttereth truth announceth righteousness; but a false witness, deceit.
Uepomnah aka sat loh duengnah a thui tih, a honghi kah laipai tah hlangthai palat ni.
18 There is some one that useth words [which are] like the thrusts of a sword; but the tongue of the wise is healing.
cunghang kah tingtoehnah bangla aka cal buengrhuet khaw om dae, aka cueih kah a lai tah hoeihnah la om.
19 The lip of truth will stand firm for ever; but only for a moment the tongue of falsehood.
Oltak kah hmuilai tah a yoeyah la cikngae tih, a honghi ol cat ka paa sak.
20 Deceit is in the heart of those that contrive evil; but for the counsellors of peace there is joy.
Hlangthai palat loh a lungbuei khuikah boethae te a uep tih, rhoepnah ham aka uen loh kohoenah a dang.
21 No wrong can come unawares to the righteous; but the wicked are full of evil.
Aka dueng te boethae pakhat long khaw a cuhu thil moenih. Tedae halang rhoek tah boethae neh baetawt uh.
22 An abomination of the Lord are lips of falsehood; but they that deal in faithfulness [obtain] his favor.
A honghi kah hmuilai tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih uepomnah aka saii te a kolonah la a khueh.
23 A prudent man concealeth [his] knowledge; but the heart of fools proclaimeth [their] folly.
Aka thaai hlang long tah mingnah te a tuem tih, aka ang kah lungbuei long tah a anglat te a yan.
24 The hand of the diligent will bear rule; but the indolent must become tributary.
Aka haam kah kut loh a taemrhai vetih palyal te saldong la a om sak ni.
25 If there be care in the heart of man, let him suppress it; and a good word will change it into joy.
Lungbuei kah mawnnah loh hlang a bungkawn tih, ol then loh ko a hoe sak.
26 The righteous is more excellent than his neighbor; but the way of the wicked leadeth them astray.
Aka dueng long tah a hui te a tlap tih, halang rhoek kah longpuei tah amamih te kho a hmang puei.
27 The indolent roasteth not that which he hath caught in hunting; but the most precious wealth of man is diligence.
Palyal loh a sakah pataeng a kaeh moenih, tedae hlang haam kah a boeirhaeng tah a phu tlo.
28 On the path of righteousness there is life; and on her pathway there is immortality,
Duengnah caehlong ah hingnah om tih, a hawn longpuei khaw dueknah moenih.