< Proverbs 11 >
1 Balances of deceit are an abomination of the Lord; but a full weight [obtaineth] his favor.
Yehova huchukia vipimo ambavyo havipo sahihi, bali hufurahia uzani dhahiri.
2 When pride cometh, then cometh disgrace; but with the modest there is wisdom.
Kinapokuja kiburi, ndipo aibu huja, bali unyenyekevu huleta hekima.
3 The integrity of the upright guideth them; but the cunning of the treacherous destroyeth them.
Uadilifu wa wenye haki huwaongoza, bali udanganyifu wa njia za wajanja utawaangamiza.
4 Wealth cannot profit on the day of wrath; but righteousness deliver from death.
Utajiri hauna thamani siku ya ghadhabu, bali kwa kutenda haki hujilinda na mauti.
5 The righteousness of the perfect maketh even his way; but by his own wickedness will the wicked fall.
Mwenendo wa mtu mwema huinyosha njia yake, bali waovu wataanguka kwa sababu ya uovu wao.
6 The righteousness of the upright will deliver them; but through their own sinful desires are the treacherous caught.
Mwenendo mwema wa wale wampendezao Mungu utawalinda salama, bali wadanganyifu hunaswa katika shauku zao.
7 When a wicked man dieth, [his] hope vanisheth; and the expectation of his children is lost.
Mtu mwovu anapokufa, tumaini lake hupotea na tumaini lililokuwa katika nguvu zake linakuwa si kitu.
8 The righteous is delivered out of distress, and the wicked cometh in his stead.
Yule atendaye haki hulindwa katika taabu na badala yake taabu humjia mwovu.
9 With his mouth doth the hypocrite destroy his neighbor; but through knowledge are the righteous delivered.
Kwa kinywa chake asiyeamini Mungu humwangamiza jirani yake, bali kwa maarifa wale watendao haki hulindwa salama.
10 When it goeth well with the righteous, the town rejoiceth loudly: and when the wicked perish, there is joyful shouting.
Wanapofanikiwa watendao haki, mji hufurahi, waovu wanapoangamia, kunakuwa na kelele za furaha.
11 Through the blessing of the upright a city is exalted; but through the mouth of the wicked it is pulled down.
Kwa zawadi nzuri za wale wanaompendeza Mungu, mji unakuwa mkubwa; kwa kinywa cha waovu mji huvurugwa.
12 He that despiseth his neighbor is void of sense; but a man of understanding maintaineth silence.
Mtu mwenye dharau kwa rafiki yake hana akili, bali mtu mwenye ufahamu hunyamaza.
13 He that walketh about as talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Anayekwenda akizunguka kwa kukashifu hufunua siri, bali mtu mwaminifu hustiri jambo.
14 Where there is no wise guidance, a people must fall: but [it will obtain] help through the multitude of counsellors.
Pasipokuwa na uongozi wenye busara, taifa huanguka, bali ushindi huja kwa kushauriana washauri wengi.
15 With evil will he be overwhelmed that is surety for a stranger: but he that hateth giving the hand as pledge is safe.
Anayemdhamini mkopo wa mgeni ataumia kwa usumbufu, bali anayechukia kutoa rehani kwa namna ya ahadi yupo salama.
16 A woman endowed with grace will surely obtain honor; and the powerful will obtain riches.
Mwanamke mwenye rehema hupata heshima, bali watu wakorofi hufumbata utajiri.
17 The man of kindness doth good to his own soul; but he that troubleth his own flesh is cruel.
Mtu mkarimu hufaidika mwenyewe, bali mkatili hujiumiza mwenyewe.
18 The wicked practiseth a work of falsehood; but he that soweth righteousness [obtaineth] the reward of truth.
Mtu mwovu husema uongo kupata mishahara yake, bali yeye apandaye haki anavuna mishahara ya kweli.
19 He who is firm in righteousness attaineth to life: and he that pursueth evil [doth it] to his own death.
Mtu mwaminifu atendaye haki ataishi, bali yeye atendaye uovu atakufa.
20 An abomination of the Lord are those of a perverse heart; but his favor is for those who are unblemished in their way.
Yehova anawachukia wenye ukaidi mioyoni, bali anawapenda wale ambao njia zao hazina makosa.
21 The hand [of God] being against [his] hand, the bad man shall not go unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
Uwe na uhakika juu ya hili- watu waovu hawatakosa adhabu, bali uzao wa wale watendao haki watawekwa salama.
22 As a golden ring in a swine's snout, so is a handsome woman that hath thrown off discretion.
Kama pete ya dhahabu kwenye pua ya nguruwe ndiyo alivyo mwanamke mzuri asiye na busara.
23 The desire of the righteous is only good: but the hope of the wicked is the wrath [of God].
Shauku ya wale watendao haki ni matokeo mema, bali watu waovu wanaweza kutumainia ghadhabu tu.
24 There is a man that scattereth gifts, and yet his wealth is increased: and there is one that withholdeth more than is proper, and still cometh only to want.
Kuna yule ambaye hupanda mbegu- atakusanya zaidi; mwingine hapandi- huyo anakuwa masikini.
25 A beneficent soul will be abundantly gratified; and he that refresheth [others] will be also refreshed himself.
Mtu mkarimu atafanikiwa na yule awapaye maji wengine atapata maji yake mwenyewe.
26 Him that withholdeth corn, the people will denounce; but blessing will be heaped upon the head of the one that selleth it.
Watu wanamlaani mtu ambaye hukataa kuuza nafaka, bali zawadi njema hufunika kichwa chake ambaye huuza nafaka.
27 He that diligently searcheth after good seeketh favor; but if one inquireth after evil, it will come unto him.
Yule ambaye hutafuta mema kwa bidii pia anatafuta kibali, bali yule atafutaye ubaya atapata ubaya.
28 He that trusteth in his riches will surely fall; but the righteous shall grow like the leaves [of a tree].
Wale wanaotumaini utajiri wataanguka, bali kama jani, wale watendao haki watasitawi.
29 He that troubleth his own house will inherit the wind; and the fool will become the servant to the wise of heart.
Yule ambaye analeta taabu kwenye kaya yake ataurithi upepo na mpumbavu atakuwa mtumishi wa wenye moyo wa hekima.
30 The fruit of the righteous is of the tree of life, and the wise draweth souls to himself.
Wale watendao haki watakuwa kama mti wa uzima, lakini vurugu huondoa uzima.
31 Behold, the righteous is recompensed on the earth: how much more the wicked and the sinner.
Tazama! Ikiwa wale watendao haki hupokea wanachositahili, je si zaidi kwa waovu na wenye dhambi!