< Proverbs 11 >

1 Balances of deceit are an abomination of the Lord; but a full weight [obtaineth] his favor.
Isikali esikhohlisayo siyisinengiso eNkosini, kodwa ilitshe lokulinganisa elipheleleyo liyintokozo yayo.
2 When pride cometh, then cometh disgrace; but with the modest there is wisdom.
Nxa kufika ukuzigqaja, kufika lehlazo; kodwa kwabathobekileyo kukhona inhlakanipho.
3 The integrity of the upright guideth them; but the cunning of the treacherous destroyeth them.
Ubuqotho babaqotho buzabaqondisa, kodwa ukuphambeka kwabaphambekayo kuzababhubhisa.
4 Wealth cannot profit on the day of wrath; but righteousness deliver from death.
Inotho kayisizi ngosuku lolaka, kodwa ukulunga kophula ekufeni.
5 The righteousness of the perfect maketh even his way; but by his own wickedness will the wicked fall.
Ukulunga kwabaqotho kuzaqondisa indlela yakhe, kodwa okhohlakeleyo uzakuwa ngenkohlakalo yakhe.
6 The righteousness of the upright will deliver them; but through their own sinful desires are the treacherous caught.
Ukulunga kwabaqotho kuzabophula, kodwa abaphambukayo bazathunjwa zinkanuko zabo.
7 When a wicked man dieth, [his] hope vanisheth; and the expectation of his children is lost.
Nxa umuntu okhohlakeleyo esifa, ithemba lakhe lizabhubha, lethemba lolamandla liyabhubha.
8 The righteous is delivered out of distress, and the wicked cometh in his stead.
Olungileyo ukhululwa ekuhluphekeni, kodwa omubi ungena endaweni yakhe.
9 With his mouth doth the hypocrite destroy his neighbor; but through knowledge are the righteous delivered.
Ngomlomo umzenzisi uchitha umakhelwane wakhe, kodwa ngolwazi abalungileyo bayakhululwa.
10 When it goeth well with the righteous, the town rejoiceth loudly: and when the wicked perish, there is joyful shouting.
Ngempumelelo yabalungileyo umuzi uyathokoza; lekubhubheni kwabakhohlakeleyo kulenjabulo.
11 Through the blessing of the upright a city is exalted; but through the mouth of the wicked it is pulled down.
Ngesibusiso sabaqotho umuzi uyaphakanyiswa, kodwa ngomlomo wabakhohlakeleyo uyachitheka.
12 He that despiseth his neighbor is void of sense; but a man of understanding maintaineth silence.
Oswela ingqondo udelela umakhelwane, kodwa umuntu oqedisisayo uyazithulela.
13 He that walketh about as talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Ohamba enyeya wembula imfihlakalo, kodwa othembekileyo ngomoya ufihla udaba.
14 Where there is no wise guidance, a people must fall: but [it will obtain] help through the multitude of counsellors.
Lapho kungekho izeluleko abantu bayawa; kodwa ukukhululwa kusebunengini babeluleki.
15 With evil will he be overwhelmed that is surety for a stranger: but he that hateth giving the hand as pledge is safe.
Oba yisibambiso sowezizwe uzahlupheka ngokubi; kodwa ozonda ukutshaya izandla uvikelekile.
16 A woman endowed with grace will surely obtain honor; and the powerful will obtain riches.
Owesifazana olomusa ubamba udumo, labalamandla babamba inotho.
17 The man of kindness doth good to his own soul; but he that troubleth his own flesh is cruel.
Umuntu olomusa wenzela umphefumulo wakhe okuhle, kodwa olesihluku ukhathaza inyama yakhe.
18 The wicked practiseth a work of falsehood; but he that soweth righteousness [obtaineth] the reward of truth.
Okhohlakeleyo wenza umsebenzi wenkohliso, kodwa ohlanyela ukulunga ulomvuzo weqiniso.
19 He who is firm in righteousness attaineth to life: and he that pursueth evil [doth it] to his own death.
Njengoba ukulunga kungokwempilo, kunjalo ozingela okubi kungokokufa kwakhe.
20 An abomination of the Lord are those of a perverse heart; but his favor is for those who are unblemished in their way.
Abaphambeneyo ngenhliziyo bayisinengiso eNkosini, kodwa abaqotho ngendlela bayintokozo yayo.
21 The hand [of God] being against [his] hand, the bad man shall not go unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
Isandla esandleni omubi kayikuyekelwa ukujeziswa, kodwa inzalo yabalungileyo izaphepha.
22 As a golden ring in a swine's snout, so is a handsome woman that hath thrown off discretion.
Ulisongo legolide empumulweni yengulube owesifazana obukekayo ophambuka engqondweni.
23 The desire of the righteous is only good: but the hope of the wicked is the wrath [of God].
Isifiso sabalungileyo singokuhle kuphela; ithemba labakhohlakeleyo lulaka.
24 There is a man that scattereth gifts, and yet his wealth is increased: and there is one that withholdeth more than is proper, and still cometh only to want.
Kukhona ohlakazayo, kube kanti okunengi kuyengezwa; logodla okwedlula okufaneleyo, kodwa kungokokuswela.
25 A beneficent soul will be abundantly gratified; and he that refresheth [others] will be also refreshed himself.
Umphefumulo obusisayo uzakhuluphaliswa, lothelelayo uzathelelwa laye.
26 Him that withholdeth corn, the people will denounce; but blessing will be heaped upon the head of the one that selleth it.
Ogodla amabele, abantu bazamqalekisa; kodwa isibusiso sizakuba phezu kwekhanda lothengisayo.
27 He that diligently searcheth after good seeketh favor; but if one inquireth after evil, it will come unto him.
Odingisisa okuhle, udinga umusa; kodwa odinga okubi, kuzakuza kuye.
28 He that trusteth in his riches will surely fall; but the righteous shall grow like the leaves [of a tree].
Othemba inotho yakhe yena uzakuwa, kodwa abalungileyo bazahluma njengamahlamvu.
29 He that troubleth his own house will inherit the wind; and the fool will become the servant to the wise of heart.
Oletha inkathazo emzini wakhe uzakudla ilifa lomoya, lesithutha sizakuba yinceku yohlakaniphileyo ngenhliziyo.
30 The fruit of the righteous is of the tree of life, and the wise draweth souls to himself.
Isithelo solungileyo siyisihlahla sempilo, lozuza imiphefumulo uhlakaniphile.
31 Behold, the righteous is recompensed on the earth: how much more the wicked and the sinner.
Khangela, olungileyo uzavuzwa emhlabeni; kakhulu kangakanani omubi lesoni!

< Proverbs 11 >