< Proverbs 11 >

1 Balances of deceit are an abomination of the Lord; but a full weight [obtaineth] his favor.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 When pride cometh, then cometh disgrace; but with the modest there is wisdom.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 The integrity of the upright guideth them; but the cunning of the treacherous destroyeth them.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 Wealth cannot profit on the day of wrath; but righteousness deliver from death.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 The righteousness of the perfect maketh even his way; but by his own wickedness will the wicked fall.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 The righteousness of the upright will deliver them; but through their own sinful desires are the treacherous caught.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 When a wicked man dieth, [his] hope vanisheth; and the expectation of his children is lost.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 The righteous is delivered out of distress, and the wicked cometh in his stead.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 With his mouth doth the hypocrite destroy his neighbor; but through knowledge are the righteous delivered.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 When it goeth well with the righteous, the town rejoiceth loudly: and when the wicked perish, there is joyful shouting.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 Through the blessing of the upright a city is exalted; but through the mouth of the wicked it is pulled down.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 He that despiseth his neighbor is void of sense; but a man of understanding maintaineth silence.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 He that walketh about as talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 Where there is no wise guidance, a people must fall: but [it will obtain] help through the multitude of counsellors.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 With evil will he be overwhelmed that is surety for a stranger: but he that hateth giving the hand as pledge is safe.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 A woman endowed with grace will surely obtain honor; and the powerful will obtain riches.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 The man of kindness doth good to his own soul; but he that troubleth his own flesh is cruel.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 The wicked practiseth a work of falsehood; but he that soweth righteousness [obtaineth] the reward of truth.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 He who is firm in righteousness attaineth to life: and he that pursueth evil [doth it] to his own death.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 An abomination of the Lord are those of a perverse heart; but his favor is for those who are unblemished in their way.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 The hand [of God] being against [his] hand, the bad man shall not go unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 As a golden ring in a swine's snout, so is a handsome woman that hath thrown off discretion.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 The desire of the righteous is only good: but the hope of the wicked is the wrath [of God].
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 There is a man that scattereth gifts, and yet his wealth is increased: and there is one that withholdeth more than is proper, and still cometh only to want.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 A beneficent soul will be abundantly gratified; and he that refresheth [others] will be also refreshed himself.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 Him that withholdeth corn, the people will denounce; but blessing will be heaped upon the head of the one that selleth it.
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 He that diligently searcheth after good seeketh favor; but if one inquireth after evil, it will come unto him.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 He that trusteth in his riches will surely fall; but the righteous shall grow like the leaves [of a tree].
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 He that troubleth his own house will inherit the wind; and the fool will become the servant to the wise of heart.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 The fruit of the righteous is of the tree of life, and the wise draweth souls to himself.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Behold, the righteous is recompensed on the earth: how much more the wicked and the sinner.
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.

< Proverbs 11 >