< Proverbs 11 >
1 Balances of deceit are an abomination of the Lord; but a full weight [obtaineth] his favor.
Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta täysi paino on hänelle otollinen.
2 When pride cometh, then cometh disgrace; but with the modest there is wisdom.
Mihin ylpeys tulee, sinne tulee häpeäkin, mutta nöyräin tykönä on viisaus.
3 The integrity of the upright guideth them; but the cunning of the treacherous destroyeth them.
Oikeamielisiä ohjaa heidän nuhteettomuutensa, mutta uskottomat hävittää heidän vilppinsä.
4 Wealth cannot profit on the day of wrath; but righteousness deliver from death.
Ei auta tavara vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
5 The righteousness of the perfect maketh even his way; but by his own wickedness will the wicked fall.
Nuhteettoman vanhurskaus tasoittaa hänen tiensä, mutta jumalaton sortuu jumalattomuuteensa.
6 The righteousness of the upright will deliver them; but through their own sinful desires are the treacherous caught.
Oikeamieliset vapahtaa heidän vanhurskautensa, mutta uskottomat vangitsee heidän oma himonsa.
7 When a wicked man dieth, [his] hope vanisheth; and the expectation of his children is lost.
Jumalattoman ihmisen kuollessa hukkuu hänen toivonsa, ja vääräin odotus hukkuu.
8 The righteous is delivered out of distress, and the wicked cometh in his stead.
Vanhurskas pelastetaan hädästä, ja jumalaton joutuu hänen sijaansa.
9 With his mouth doth the hypocrite destroy his neighbor; but through knowledge are the righteous delivered.
Rietas suullansa turmelee lähimmäisensä, mutta taito on vanhurskaitten pelastus.
10 When it goeth well with the righteous, the town rejoiceth loudly: and when the wicked perish, there is joyful shouting.
Vanhurskaitten onnesta kaupunki iloitsee, ja jumalattomain hukkumisesta syntyy riemu.
11 Through the blessing of the upright a city is exalted; but through the mouth of the wicked it is pulled down.
Oikeamielisten siunauksesta kaupunki kohoaa, mutta jumalattomain suu sitä hajottaa.
12 He that despiseth his neighbor is void of sense; but a man of understanding maintaineth silence.
Mieltä vailla on, joka lähimmäistänsä halveksii, mutta ymmärtäväinen mies on vaiti.
13 He that walketh about as talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Joka panettelijana käy, ilmaisee salaisuuden, mutta jolla luotettava henki on, se säilyttää asian.
14 Where there is no wise guidance, a people must fall: but [it will obtain] help through the multitude of counsellors.
Missä ohjausta ei ole, sortuu kansa, mutta neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
15 With evil will he be overwhelmed that is surety for a stranger: but he that hateth giving the hand as pledge is safe.
Joka vierasta takaa, sen käy pahoin, mutta joka kädenlyöntiä vihaa, se on turvattu.
16 A woman endowed with grace will surely obtain honor; and the powerful will obtain riches.
Suloinen nainen saa kunniaa, ja voimalliset saavat rikkautta.
17 The man of kindness doth good to his own soul; but he that troubleth his own flesh is cruel.
Armelias mies tekee hyvää itsellensä, mutta armoton syöksee onnettomuuteen oman lihansa.
18 The wicked practiseth a work of falsehood; but he that soweth righteousness [obtaineth] the reward of truth.
Jumalaton hankkii pettäväistä voittoa, mutta joka vanhurskautta kylvää, saa pysyvän palkan.
19 He who is firm in righteousness attaineth to life: and he that pursueth evil [doth it] to his own death.
Joka on vakaa vanhurskaudessa, saa elämän; mutta joka pahaa tavoittaa, saa kuoleman.
20 An abomination of the Lord are those of a perverse heart; but his favor is for those who are unblemished in their way.
Väärämieliset ovat Herralle kauhistus, mutta nuhteettomasti vaeltaviin hän mielistyy.
21 The hand [of God] being against [his] hand, the bad man shall not go unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
Totisesti: paha ei jää rankaisematta, mutta vanhurskasten jälkeläiset pelastuvat.
22 As a golden ring in a swine's snout, so is a handsome woman that hath thrown off discretion.
Kultarengas sian kärsässä on kaunis nainen, älyä vailla.
23 The desire of the righteous is only good: but the hope of the wicked is the wrath [of God].
Vanhurskaitten halajaminen vie onneen, jumalattomien toivo vihaan.
24 There is a man that scattereth gifts, and yet his wealth is increased: and there is one that withholdeth more than is proper, and still cometh only to want.
Toinen on antelias ja saa yhä lisää, toinen säästää yli kohtuuden ja vain köyhtyy.
25 A beneficent soul will be abundantly gratified; and he that refresheth [others] will be also refreshed himself.
Hyväätekeväinen sielu tulee ravituksi, ja joka muita virvoittaa, se itse kostuu.
26 Him that withholdeth corn, the people will denounce; but blessing will be heaped upon the head of the one that selleth it.
Joka viljan pitää takanaan, sitä kansa kiroaa, mutta joka viljan kaupaksi antaa, sen pään päälle tulee siunaus.
27 He that diligently searcheth after good seeketh favor; but if one inquireth after evil, it will come unto him.
Joka hyvään pyrkii, etsii sitä, mikä otollista on, mutta joka pahaa etsii, sille se tulee.
28 He that trusteth in his riches will surely fall; but the righteous shall grow like the leaves [of a tree].
Joka rikkauteensa luottaa, se kukistuu, mutta vanhurskaat viheriöitsevät niinkuin lehvä.
29 He that troubleth his own house will inherit the wind; and the fool will become the servant to the wise of heart.
Joka talonsa rappiolle saattaa, perii tuulta, ja hullu joutuu viisaan orjaksi.
30 The fruit of the righteous is of the tree of life, and the wise draweth souls to himself.
Vanhurskaan hedelmä on elämän puu, ja viisas voittaa sieluja.
31 Behold, the righteous is recompensed on the earth: how much more the wicked and the sinner.
Katso, vanhurskas saa palkkansa maan päällä, saati sitten jumalaton ja syntinen.