< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son causeth [his] father to rejoice; but a foolish son is the grief of his mother.
Solomon kah, Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih ca aka ang tah a manu a pha-ueknah la om.
2 Treasures of wickedness will not profit aught; but righteousness will deliver from death.
Halangnah kah thakvoh khaw hoeikhang tloe pawt tih, duengnah long tah dueknah lamloh a huul.
3 The Lord will not suffer the soul of the righteous to famish; but the sinful desires of the wicked will he cast away.
Aka dueng kah hinglu tah BOEIPA loh a lamlum sak moenih, tedae halang kah a talnah te a thaek pah.
4 He becometh poor that laboreth with an indolent hand, but the hand of the diligent maketh rich.
Palyal kut loh a saii tah vawtthoek tih, kut aka haam tah boei.
5 He that gathereth in summer is an intelligent son; [but] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
Khohal ah aka yoep capa long tah a cangbam tih, cangah vaengah aka ip capa loh yah a bai.
6 Blessings come upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked covereth violence.
Aka dueng kah a lu dongah yoethennah om dae, halang kah a ka long tah kuthlahnah khaw a phah.
7 The memory of the just is [destined] to be blessed; but the name of the wicked shall rot.
Aka dueng poekkoepnah tah yoethennah la om dae, halang tah a ming pawn ni.
8 The wise in heart will accept commandments; but he that is a fool in his speaking will stumble.
Lungbuei aka cueih loh olpaek te a doe tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
9 He that walketh uprightly ever walketh securely; but he that perverteth his ways will be punished.
Thincaknah neh aka pongpa tah ngaikhuek la cet dae, a longpuei aka kawn sak khaw amah ming uh bitni.
10 He that winketh with the eye causeth vexation; and he that is a fool in his speaking will stumble.
Mik neh aka mikhip loh nganboh a paek tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
11 A source of life is the mouth of the righteous; but the mouth of the wicked covereth violence.
Aka dueng kah a ka tah hingnah thunsih la om tih, halang kah a ka loh kuthlahnah te a uep.
12 Hatred stirreth up strifes; but love throweth a cover over all transgressions.
Hmuhuetnah loh tingtoehnah a huek. Tedae lungnah long tah dumlai boeih a dah.
13 On the lips of the man of understanding there is found wisdom: but a rod is for the back of him that is void of sense.
Hmuilai dongah aka yakming loh cueihnah a dang tih, lungbuei aka talh kah a nam ham rhuiboeng om.
14 Wise men treasure up knowledge; but the mouth of the foolish is an approaching terror.
Aka cueih rhoek loh mingnah a khoem uh tih aka ang kah a ka tah a porhaknah yoei.
15 The wealth of the rich man is his strong town: the terror of the poor is their poverty.
Khorha khuikah, hlanglen kah a boei a rhaeng tah amah kah a sarhi la om tih, a khodaeng te tattloel rhoek kah porhaknah la om.
16 The labor of the righteous [tendeth] to life: the product of the wicked is for sin.
Aka dueng kah thaphu tah hingnah la om tih halang kah cangah tah tholhnah la poeh.
17 On the way unto life is he that observeth correction; but he that forsaketh reproof is in error.
Thuituennah aka ngaithuen tah hingnah caehlong la pawk tih toelthamnah aka hnawt tah kho a hmang.
18 He that hideth hatred hath lips of falsehood; and he that spreadeth abroad an evil report, is a fool.
Hmuhuetnah aka phah kah a hmuilai khaw a honghi la om tih, theetnah aka haeh khaw ang.
19 In a multitude of words transgression cannot be avoided; but he that refraineth his lips is intelligent.
Olka a yet vaengah dumlai khaw a mueh moenih, tedae a hmuilai aka tuem ni lungming la a om.
20 [Like] choice silver is the tongue of the righteous: the heart of the wicked is worth but very little.
Aka dueng kah ol tah cak a coelh bangla om tih halang kah a lungbuei tah vilvel mai ni.
21 The lips of the righteous feed many: but fools die through lack of sense.
Aka dueng kah hmuilai loh muep a kok tih aka ang tah a lungbuei a talh dongah duek.
22 The blessing of the Lord it is which maketh rich, and painful labor addeth nothing thereto.
BOEIPA kah yoethennah tah boei tih, te te patangpnah a koei thil moenih.
23 It is as sport to a fool to do wicked deeds; but a man of understanding hath wisdom.
Aka ang ham tah nueihbu te khonuen rhamtat la a saii dae, cueihnah long tah hlang taengah lungcuei la om.
24 What the wicked dreadeth, that will come upon him: but the longing of the righteous will God grant.
Halang kah rhihnahkoi tah amah taengla a pawk pah tih aka dueng kah a ngaihlihnah khaw a doo pah ni.
25 As the whirlwind passeth by, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
Cangpalam loh a paan vaengah halang tah pai thai pawt vetih aka dueng kah khoengim tah kumhal ah pai ni.
26 As vinegar is to the teeth, and as smoke is to the eyes: so is the sluggard to those that send him.
Kolhnaw tah a tueih rhoek hamla a no dongah a thuui bangla, a mik dongah hmaikhu bangla a om pah.
27 The fear of the Lord increaseth [man's] days; but the years of the wicked will be shortened.
BOEIPA hinyahnah loh khohnin a thap tih halang kah a kum tah a rhaem pah.
28 The expectation of the righteous is joy; but the hope of the wicked shall perish.
Aka dueng rhoek kah ngaiuepnah tah kohoenah la om tih halang rhoek kah ngaiuepnah tah paltham.
29 The way of the Lord is a stronghold to the upright; but terror is destined to the workers of injustice.
BOEIPA kah longpuei he thincaknah ham tah lunghim la om tih boethae aka saii ham porhaknah la om.
30 The righteous shall never be removed; but the wicked shall not inhabit the earth.
Aka dueng tah kumhal duela tuen pawt dae halang rhoek tah diklai ah khosa mahpawh.
31 The mouth of the just uttereth wisdom; but the tongue of perverseness shall be cut out.
Aka dueng kah a ka ah cueihnah cuen tih calaak rhoek kah a lai tah a yueh pah ni.
32 The lips of the righteous know [how to obtain] favor; but the mouth of the wicked [speaketh] perverseness.
Aka dueng kah hmuilai tah kolonah la a ming dae halang rhoek kah a ka tah calaak yoeyah.