< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass, when the wall was built, that I set up the doors; and then were appointed the gatekeepers and the singers and the [other] Levites [to their office].
Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
2 And I gave my brother Chanani, and Chananyah the commander of the fortress, charge over Jerusalem; for he was esteemed a faithful man, and one that feared God these many days.
Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
3 And I said unto them, The gates of Jerusalem must not be opened until the sun be hot; and while ye stand by, let them shut the doors, and do ye bar them; and station watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one opposite to his house.
Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
4 But the city was roomy in space and large: while the people therein were few, and the houses were not yet built.
Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
5 Then did my God put it into my heart, and I assembled together the nobles, and the rulers, and the people, that they might give in their genealogy; and I found a register of the genealogy of those who were come up at the first, and I found written therein:
Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
6 These arc the children of the province, that came up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile, and who returned to Jerusalem and to Judah, every one unto his own city;
Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, 'Azaryah, Ra'amyah, Nachamani, Mordecai, Bilshan, Misspereth, Bigvai, Nechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
8 The children of Par'osh, two thousand one hundred and seventy and two.
Paroşoğulları: 2 172
9 The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
Şefatyaoğulları: 372
10 The children of Arach, six hundred fifty and two.
Arahoğulları: 652
11 The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
12 The children of 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
Elamoğulları: 1 254
13 The children of Zatthu, eight hundred forty and five.
Zattuoğulları: 845
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Zakkayoğulları: 760
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
Binnuyoğulları: 648
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
Bevayoğulları: 628
17 The children of 'Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
Azgatoğulları: 2 322
18 The children of Adonikam, six hundred sixty and seven.
Adonikamoğulları: 667
19 The children of Bigvai, two thousand sixty and seven.
Bigvayoğulları: 2067
20 The children of 'Adin, six hundred fifty and five.
Adinoğulları: 655
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
22 The children of Chashum, three hundred twenty and eight.
Haşumoğulları: 328
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
Besayoğulları: 324
24 The children of Chariph, one hundred and twelve.
Harifoğulları: 112
25 The children of Gib'on, ninety and five.
Givonlular: 95
26 The men of Beth-lechem and Netophah, one hundred eighty and eight.
Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
27 The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
Anatotlular: 128
28 The men of Beth-'azmaveth, forty and two.
Beytazmavetliler: 42
29 The men of Kiryath-ye'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
30 The men of Ramah and Gaba', six hundred twenty and one,
Ramalılar ve Gevalılar: 621
31 The men of Michmass, one hundred twenty and two.
Mikmaslılar: 122
32 The men of Beth-el and 'Ai, one hundred twenty and three.
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
34 The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
35 The children of Charim, three hundred and twenty.
Harimliler: 320
36 The people of Jericho, three hundred forty and five.
Erihalılar: 345
37 The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred and twenty and one.
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
38 The people of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Senaalılar: 3 930
39 The priests: the children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
40 The children of Immer, one thousand fifty and two.
İmmeroğulları: 1 052
41 The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
Paşhuroğulları: 1 247
42 The children of Charim, one thousand and seventeen.
Harimoğulları: 1017
43 The Levites: The children of Jeshua', of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
44 The singers: The children of Assaph, one hundred forty and eight.
Ezgiciler: Asafoğulları: 148
45 The gatekeepers: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, one hundred thirty and eight.
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
46 The temple-servants: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth,
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
47 The children of Keross, the children of Si'a, the children of Padon,
Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
48 The children of Lebana, the children of Chagaba, the children of Salmai,
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
49 The children of Chanan, the children of Giddel, the children of Gachar,
Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
50 The children of Reayah, the children of Rezin, the children of Nekoda.
Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
51 The children of Gazzam, the children of 'Uzza, the children of Passeach.
Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
52 The children of Bessai, the children of Me'unim, the children of Nephishessim,
Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
53 The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur.
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
54 The children of Bazlith, the children of Mechida, the children of Charsha,
Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
55 The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
56 The children of Neziach, the children of Chatipha.
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
57 The children of Solomon's servants: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
58 The children of Ya'ala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
59 The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Amon.
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
60 All the temple-servants, and the children of Solomon' servants, were three hundred ninety and two.
Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
61 And these were they who came up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addon, and Immer, but they could not tell their family division and their descent, whether they were of Israel.
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
62 The children of Delayah, the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
63 And of the priests: The children of Chobayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
64 These sought for their family register, but it was not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
65 And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty:
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
67 Besides these were their man-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred and forty and five singing men and singing women.
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
68 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
69 [Their] camels, four hundred thirty and five: [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 And a portion of the chiefs of the divisions gave unto the work. The Thirshatha gave to the treasure, of gold one thousand drachms, fifty bowls, five hundred and thirty coats for the priests.
Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
71 And some of the chiefs of the divisions gave to the treasury of the work, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand and two hundred manehs.
Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
72 And what the rest of the people gave was, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand manehs, and priests coats sixty and seven.
Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
73 So the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the temple-servants, and all Israel, dwelt in their cities: and so came round the seventh month, while the children of Israel were in their cities.
Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.