< Nehemiah 7 >

1 And it came to pass, when the wall was built, that I set up the doors; and then were appointed the gatekeepers and the singers and the [other] Levites [to their office].
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 And I gave my brother Chanani, and Chananyah the commander of the fortress, charge over Jerusalem; for he was esteemed a faithful man, and one that feared God these many days.
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 And I said unto them, The gates of Jerusalem must not be opened until the sun be hot; and while ye stand by, let them shut the doors, and do ye bar them; and station watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one opposite to his house.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 But the city was roomy in space and large: while the people therein were few, and the houses were not yet built.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Then did my God put it into my heart, and I assembled together the nobles, and the rulers, and the people, that they might give in their genealogy; and I found a register of the genealogy of those who were come up at the first, and I found written therein:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 These arc the children of the province, that came up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile, and who returned to Jerusalem and to Judah, every one unto his own city;
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, 'Azaryah, Ra'amyah, Nachamani, Mordecai, Bilshan, Misspereth, Bigvai, Nechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 The children of Par'osh, two thousand one hundred and seventy and two.
पारोश 2,172
9 The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
शेपाथियाह 372
10 The children of Arach, six hundred fifty and two.
आराह 652
11 The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 The children of 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
एलाम 1,254
13 The children of Zatthu, eight hundred forty and five.
ज़त्तू 845
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
ज़क्काई 760
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
बिन्‍नूइ 648
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
बेबाइ 628
17 The children of 'Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
अजगाद 2,322
18 The children of Adonikam, six hundred sixty and seven.
अदोनिकम 667
19 The children of Bigvai, two thousand sixty and seven.
बिगवाई 2,067
20 The children of 'Adin, six hundred fifty and five.
आदिन 655
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 The children of Chashum, three hundred twenty and eight.
हाषूम 328
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
बेज़ाइ 324
24 The children of Chariph, one hundred and twelve.
हरिफ 112
25 The children of Gib'on, ninety and five.
गिबयोन 95
26 The men of Beth-lechem and Netophah, one hundred eighty and eight.
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
अनाथोथ के निवासी 128
28 The men of Beth-'azmaveth, forty and two.
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 The men of Kiryath-ye'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 The men of Ramah and Gaba', six hundred twenty and one,
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 The men of Michmass, one hundred twenty and two.
मिकमाश के निवासी 122
32 The men of Beth-el and 'Ai, one hundred twenty and three.
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
अन्य नेबो के निवासी 52
34 The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 The children of Charim, three hundred and twenty.
हारिम के निवासी 320
36 The people of Jericho, three hundred forty and five.
येरीख़ो के निवासी 345
37 The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred and twenty and one.
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 The people of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 The priests: the children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 The children of Immer, one thousand fifty and two.
इम्मर के वंशज 1,052
41 The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
पशहूर के वंशज 1,247
42 The children of Charim, one thousand and seventeen.
हारिम के वंशज 1,017
43 The Levites: The children of Jeshua', of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 The singers: The children of Assaph, one hundred forty and eight.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 The gatekeepers: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, one hundred thirty and eight.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 The temple-servants: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 The children of Keross, the children of Si'a, the children of Padon,
केरोस, सिया, पदोन
48 The children of Lebana, the children of Chagaba, the children of Salmai,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 The children of Chanan, the children of Giddel, the children of Gachar,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 The children of Reayah, the children of Rezin, the children of Nekoda.
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 The children of Gazzam, the children of 'Uzza, the children of Passeach.
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 The children of Bessai, the children of Me'unim, the children of Nephishessim,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur.
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 The children of Bazlith, the children of Mechida, the children of Charsha,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 The children of Neziach, the children of Chatipha.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 The children of Solomon's servants: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 The children of Ya'ala, the children of Darkon, the children of Giddel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Amon.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 All the temple-servants, and the children of Solomon' servants, were three hundred ninety and two.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 And these were they who came up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addon, and Immer, but they could not tell their family division and their descent, whether they were of Israel.
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 The children of Delayah, the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 And of the priests: The children of Chobayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 These sought for their family register, but it was not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty:
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 Besides these were their man-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred and forty and five singing men and singing women.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 [Their] camels, four hundred thirty and five: [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 And a portion of the chiefs of the divisions gave unto the work. The Thirshatha gave to the treasure, of gold one thousand drachms, fifty bowls, five hundred and thirty coats for the priests.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 And some of the chiefs of the divisions gave to the treasury of the work, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand and two hundred manehs.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 And what the rest of the people gave was, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand manehs, and priests coats sixty and seven.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 So the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the temple-servants, and all Israel, dwelt in their cities: and so came round the seventh month, while the children of Israel were in their cities.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Nehemiah 7 >