< Joshua 21 >

1 Then came near the heads of the divisions of the Levites unto Elazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the divisions of the tribes of the children of Israel;
Тада дођоше главари отачких породица левитских к Елеазару свештенику и к Исусу сину Навином и главарима породица отачких и племенима синова Израиљевих.
2 And they spoke unto them at Shiloh, in the land of Canaan, saying, The Lord commanded by the hand of Moses to give unto us cities to dwell in, with the open spaces thereof for our cattle.
И рекоше им у Силому у земљи хананској говорећи: Господ је заповедио преко Мојсија да нам се дају градови где ћемо живети и подграђа њихова за стоку нашу.
3 And the children of Israel gave unto the Levites from their inheritance, at the order of the Lord, these cities and their open spaces.
И дадоше синови Израиљеви Левитима од наследства свог по заповести Господњој ове градове и подграђа њихова:
4 And the lot came out for the families of the Kehathites: and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, obtained from the tribe of Judah, and from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin, by lot, thirteen cities.
Изађе жреб за породице Катове; и допаде синовима Арона свештеника између Левита жребом тринаест градова од племена Јудиног и од племена Симеуновог и од племена Венијаминовог.
5 And the rest of the children of Kehath obtained from the families of the tribe of Ephraim, and from the tribe of Dan, and from the half tribe of Menasseh, by lot, ten cities.
А осталим синовима Катовим допаде жребом десет градова од породица племена Јефремовог и од племена Дановог и од половине племена Манасијиног.
6 And the children of Gershon obtained from the families of the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the half tribe of Menasseh in Bashan, by lot, thirteen cities.
А синовима Гирсоновим допаде жребом од породица племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од половине племена Манасијиног у Васану тринаест градова;
7 The children of Merari after their families obtained from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, twelve cities.
Синовима Мераријевим по породицама њиховим од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
8 And the children of Israel gave unto the Levites these cities with their open spaces, as the Lord had commanded by the hand of Moses, by lot.
Даше дакле синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова жребом, као што беше заповедио Господ преко Мојсија.
9 And they gave from the tribe of the children of Judah, and from the tribe of the children of Simeon, these cities which are called by name.
И даше од племена синова Јудиних и од племена синова Симеунових ове градове који се казују по именима:
10 And the children of Aaron, of the families of the Kehathites, of the children of Levi, obtained them; —for they had the first lot.
И допаде синовима Ароновим од породица Катових између синова Левијевих, за које паде први жреб,
11 And they gave unto them Kiryath-arba', [the father of 'Anak, ] which is Hebron, in the mountain of Judah, with the open spaces thereof round about it;
Њима допаде: Киријат-Арва, а Арва је отац Енаков, а тај је град Хеврон у гори Јудиној, с подграђем својим унаоколо.
12 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Yephunneh for his possession.
А поље око тог града и села његова даше Халеву сину Јефонијином у наследство.
13 And to the children of Aaron the priest they gave the city of refuge for the manslayer, Hebron with its open spaces, and Libnah with its open spaces,
Даше дакле синовима Арона свештеника град за уточиште крвнику Хеврон с подграђем и Ливну с подграђем.
14 And Yattir with its open spaces, and Eshtemoa' with its open spaces.
И Јатир с подграђем и Естемоју с подграђем,
15 And Cholon with its open spaces, and Debir with its open spaces,
И Олон с подграђем и Давир с подграђем,
16 And 'Ayin with its open spaces, and Yuttah with its open spaces, and Beth-shemesh with its open spaces: nine cities from those two tribes.
И Ајин с подграђем, и Јуту с подграђем, и Вет-Семес с подграђем: девет градова од та два племена.
17 And from the tribe of Benjamin, Gib'on with its open spaces, Geba' with its open spaces,
А од племена Венијаминовог Гаваон с подграђем, и Гавају с подграђем,
18 'Anathoth with its open spaces, and 'Almon with its open spaces: four cities.
Анатот с подграђем, и Алмон с подграђем: четири града.
19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their open spaces.
Свега градова синова Арона свештеника тринаест градова с подграђима.
20 And the families of the children of Kehath, the Levites, who remained of the children of Kehath, obtained the cities of their lot from the tribe of Ephraim.
А породицама синова Катових, Левитима, што их још беше од синова Катових, допадоше на њихов жреб градови од племена Јефремовог;
21 And they gave to them the city of refuge for the manslayer, Shechem with its open spaces in the mountain of Ephraim, and Gezer with its open spaces,
Допаде им град за уточиште крвнику Сихем с подграђем у гори Јефремовој, и Гезер с подграђем,
22 And Kibzayim with its open spaces, and Beth-choron with its open spaces: four cities.
И Кивсајим с подграђем, и Вет-Орон с подграђем: четири града;
23 And from the tribe of Dan, Elteke with its open spaces, Gibbethon with its open spaces,
А од племена Дановог: Елтекон с подграђем, Гиветон с подграђем,
24 Ayalon with its open spaces, Gath-rimmon with its open spaces: four cities.
Ајалон с подграђем, Гат-Римон с подграђем: четири града.
25 And from the half tribe of Menasseh, Ta'nach with its open spaces, and Gath-rimmon with its open spaces: two cities.
А од половине племена Манасијиног: Танах с подграђем и Гат-Римон с подграђем: два града.
26 All the cities were ten with their open spaces for the families of the children of Kehath that remained.
Свега десет градова с подграђима дадоше породицама синова Катових осталима.
27 And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, [they gave] from the other half tribe of Menasseh the city of refuge for the manslayer, Golan in Bashan with its open spaces, and Be'eshterah with its open spaces: two cities.
А синовима Гирсоновим између породица левитских дадоше од половине племена Манасијиног град за уточиште крвнику Голан у Васану с подграђем, и Вестер с подграђем: два града;
28 And from the tribe of Issachar, Kishyon with its open spaces, Daberath with its open spaces,
А од племена Исахаровог: Кисон с подграђем, Даврот с подграђем.
29 Yarmuth with its open spaces, 'En-gannim with its open spaces: four cities.
Јармут с подграђем, Ен-Ганим с подграђем: четири града;
30 And from the tribe of Asher, Mishal with its open spaces, Abdon with its open spaces.
А од племена Асировог: Мисал с подграђем, Авдон с подграђем,
31 Chelkath with its open spaces, and Rechob with its open spaces: four cities.
Хелкат с подграђем, и Реов с подграђем: четири града;
32 And from the tribe of Naphtali, the city of refuge for the manslayer, Kedesh in Galilee with its open spaces, and Chammothdor with its open spaces, and Karthan with its open spaces: three cities.
А од племена Нефталимовог град за уточиште крвнику Кедес у Галилеји с подграђем, и Амот-Дор с подграђем, и Картан с подграђем: три града.
33 All the cities of the Gershunites according to their families were thirteen cities with their open spaces.
Свега градова синова Гирсонових по породицама њиховим тринаест градова с подграђима.
34 And unto the families of the children of Merari, the remainder of the Levites, [they gave] from the tribe of Zebulun, Yokne'am with its open spaces, and Karthah with its open spaces,
А породицама синова Мераријевих, осталим Левитима, даше од племена Завулоновог Јокнеам с подграђем, Карту с подграђем,
35 Dimnah with its open spaces, Nahalal with its open spaces: four cities.
Димну с подграђем, Налол с подграђем: четири града;
А од племена Рувимовог: Восор с подграђем, и Јазу с подграђем,
Кедимот с подграђем, и Мифат с подграђем: четири града;
38 And from the tribe of Gad, the city of refuge for the manslayer, Ramoth in Gil'ad with its open spaces, and Machanayim with its open spaces,
А од племена Гадовог: град за уточиште крвнику Рамот у Галаду с подграђем, и Маханајим с подграђем.
39 Cheshbon with its open spaces, Ya'zer with its open spaces: four cities in all.
Есевон с подграђем, Јазир с подграђем; свега четири града.
40 All the cities for the children of Merari after their families, they who were remaining of the families of the Levites, even their lot was twelve cities.
Све ове градове даше синовима Мераријевим по породицама њиховим, што још беху између породица левитских; и дође на жреб њихов дванаест градова.
41 All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their open spaces.
Свега градова левитских у наследству синова Израиљевих беше четрдесет осам градова с подграђима.
42 These cities were every one with their open spaces round about them: thus it was with all these cities.
А сви градови имају своја подграђа унаоколо; тако је у сваком граду.
43 And the Lord gave unto Israel all the land which he had sworn to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
Тако даде Господ Израиљу сву земљу, за коју се закле оцима њиховим да ће им је дати, и наследише је и населише се у њој.
44 And the Lord gave them rest round about, all just as he had sworn unto their fathers: and there stood not up before them a man of all their enemies; all their enemies the Lord delivered into their hand.
И умири их Господ од свуда унаоколо, као што се заклео оцима њиховим; и нико се не одржа пред њима од свих непријатеља њихових; све непријатеље њихове предаде им Господ у руке.
45 There failed not aught of all the good thing which the Lord had spoken unto the house of Israel: it all came to pass.
Ништа не изоста од свег добра што беше обећао Господ дому Израиљевом; све се зби.

< Joshua 21 >