< Joshua 15 >
1 And the lot for the tribe of the children of Judah after their families came by the border of Edom, with the wilderness of Zin, southward, as the uttermost southern boundary.
А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
2 And their southern boundary was from the end of the salt sea, from the bay that bendeth southward:
И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
3 And it went out to the south of the heights of 'Akrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadesh-barnea, and passed along to Chezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karka';
А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
4 And it passed on toward 'Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the terminations of the boundary were at the sea: this shall be your southern boundary.
Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
5 And the east boundary was the salt sea, unto the end of the Jordan. And the boundary in the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan;
А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
6 And the boundary went up to Beth-choglah, and passed along by the north of Beth'arabah; and the boundary went up to Ebenbohan the son of Reuben;
Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
7 And the boundary went up toward Debir from the Valley of 'Achor, and at the north it bent toward Gilgal, that is opposite the heights of Adummim, which is on the south side of the valley; and the boundary passed toward the waters of 'En-shemesh, and its terminations were at En-rogel;
Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
8 And the boundary went up to the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite, the same is Jerusalem; and the boundary went up to the top of the mount that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
9 And the boundary extended from the top of the mount unto the spring of the waters of Nephtoach, and went out to the cities of mount 'Ephron; and the boundary extended to Ba'alah, which is Kiryath-ye'arim;
Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
10 And the boundary compassed from Ba'alah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Ye'arim, which is Kessalon, on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed on to Timnah;
Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
11 And the boundary went out unto the side of 'Ekron northward; and the boundary extended to Shikron, and passed along to the mount of Ba'alah, and went out unto Yabneel; and the terminations of the boundary were at the sea.
И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
12 And the west boundary was by the great sea, and the coast thereof. This is the boundary of the children of Judah round about according to their families.
А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
13 And unto Caleb the son of Yephunneh he gave as a portion among the children of Judah, according to the order of the Lord to Joshua, Kiryath-arba' the father of 'Anak, which is Hebron.
А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
14 And Caleb drove out from there the three sons of 'Anak, Sheshai, and Achiman, and Talmai, the children of 'Anak.
И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
15 And he went up from there to the inhabitants of Debir; and the name of Debir before was Kiryath-sepher.
И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
16 And Caleb said, He that will smite Kiryath-sepher, and capture it, to him will I give 'Achsah my daughter for wife.
И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
17 And 'Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, captured it; and he gave him 'Achsah his daughter for wife.
И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
18 And it came to pass, as she came thither, that she persuaded him to ask of her father a field: and she alighted from her ass; and Caleb said unto her, What aileth thee?
И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
19 And she said, Give me a blessing; for a dry land hast thou given me: give me then also springs of water. And he gave her the upper springs and the lower springs.
А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
21 And the cities of the boundary line of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom, on the south, were Kabzeel, and 'Eder, and Yagur,
Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
22 And Kinah, and Dimonah, and 'Ad'adah,
И Кина и Димона и Адада,
23 And Kedesh, and Chazor, and Yithnan,
И Кадес и Асор и Итнан,
24 Ziph, and Telem, and Be'aloth,
Зиф и Телем и Валот,
25 And Chazor-chadattah, and Keriyoth-chezron, which is Chazor,
И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
26 Amam, and Shema', and Moladah,
Амам и Сама и Молада,
27 And Chazar-gaddah, and Cheshmon, and Beth-palet,
И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
28 And Chazar-shual, and Beer-sheba, and Bizyotheyah,
И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
29 Ba'alah, and 'Iyim, and 'Azem,
Вала и Им и Асем,
30 And Eltolad, and Kessil, and Chormah,
И Елтолад и Хесил и Орма,
31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
32 And Lebaoth, and Shilchim, and 'Ayin, and Rimmon: in all twenty and nine cities, with their villages.
И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
33 And in the lowlands, Eshtaol, and Zor'ah, and Ashnah.
У равни Естол и Сараја и Асна.
34 And Zanoach, and 'En-gannim, Tappuach, and 'Enam,
И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
35 Yarmuth, and 'Adullam, Sochoh, and 'Azekah,
Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
36 And Sha'arayim, and 'Adithayim, and Gederah, and Gede-rothayim: fourteen cities with their villages.
И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
37 Zenan, and Chadashah, and Migdalgad,
Севан и Адаса и Магдал-Гад,
38 And Dil'an, and Mizpeh, and Yoktheel,
И Дилан и Миспа и Јоктеил,
39 Lachish, and Bozkath, and 'Eglon,
Лахис и Васкат и Јеглон,
40 And Cabbon, and Lachmass, and Kithlish,
И Хавон и Ламас и Хитлис,
41 And Gederoth, Beth-dagon, and Na'amah, and Makkedah: sixteen cities with their villages.
И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
42 Libnah, and 'Ether, and 'Ashan,
Ливна и Етер и Асан,
43 And Yiphtach, and Ashnah, and Nezib,
И Јефта и Асна и Несив,
44 And Ke'ilah, and Achzib, and Mareshah: nine cities with their villages.
И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
45 'Ekron, with its towns and its villages:
Акарон са селима и засеоцима;
46 From 'Ekron even unto the sea, all that lay alongside of Ashdod, with their villages.
Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
47 Ashdod with its towns and its villages, Gazzah, with its towns and its villages, up to the brook of Egypt, and the great sea, and its territory.
Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
48 And in the mountains, Shamir, and Yattir, and Sochoh,
А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
49 And Dannah and Kiryath-sannah, which is Debir,
И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
50 And 'Anab, and Eshtemoh, and 'Anim.
И Анав и Естемон и Аним,
51 And Goshen, and Cholon, and Giloh: eleven cities with their villages.
И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
52 Arab, and Dumah, and Esh'an,
Арав и Дума и Есан,
53 And Vanum, and Beth-tappuach, and Aphekah,
И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
54 And Chumtah, and Kiryath-arba', which is Hebron, and Zi'or: nine cities with their villages.
И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
55 Ma'on, Carmel, and Ziph, and Yutah,
Маон, Кармел и Зиф и Јута,
56 And Yizre'el, and Yokde'am, and Zanoach,
Језраел и Јогдеам и Заноја,
57 Kayin, Gib'ah, and Timnah: ten cities with their villages.
Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
58 Chatchul, Beth-zur, and Gedor,
Алул, Вет-сур и Гедор,
59 And Ma'arath, and Beth-'anoth, and Eltekon: six cities with their village.
И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
60 Kiryath-baal, which is Kiryath-ye'arim, and Rabbah; two cities with their villages.
Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
61 In the wilderness, Beth-ha'arabah, Middin, and Sechachah,
У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
62 And Nibshan, and 'Ir-hammelach, and 'En-gedi: six cities with their villages.
И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, these the children of Judah could not drive out; but the Jebusites dwelt with the children of Judah at Jerusalem, even unto this day.
А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.