< Joshua 15 >
1 And the lot for the tribe of the children of Judah after their families came by the border of Edom, with the wilderness of Zin, southward, as the uttermost southern boundary.
Bagian yang diundikan kepada suku bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka adalah sampai ke batas tanah Edom, sampai ke padang gurun Zin ke selatan, di ujung selatan.
2 And their southern boundary was from the end of the salt sea, from the bay that bendeth southward:
Batas selatan bagi mereka mulai dari ujung Laut Asin, dari teluk yang menghadap ke selatan;
3 And it went out to the south of the heights of 'Akrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadesh-barnea, and passed along to Chezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karka';
lalu keluar pada sebelah selatan pendakian Akrabim, terus ke Zin, naik ke sebelah selatan Kadesh-Barnea, terus ke Hezron, naik ke Adar, membelok ke Karka,
4 And it passed on toward 'Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the terminations of the boundary were at the sea: this shall be your southern boundary.
terus ke Azmon dan keluar pada sungai tanah Mesir, sehingga batas itu berakhir ke laut. Itulah bagi kamu batas selatan.
5 And the east boundary was the salt sea, unto the end of the Jordan. And the boundary in the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan;
Batas timur ialah Laut Asin sampai ke muara sungai Yordan. Batas pada sisi utara mulai dari teluk di muara sungai Yordan itu:
6 And the boundary went up to Beth-choglah, and passed along by the north of Beth'arabah; and the boundary went up to Ebenbohan the son of Reuben;
batas itu naik ke Bet-Hogla, melalui sebelah utara Bet-Araba, kemudian batas itu naik ke batu Bohan bin Ruben;
7 And the boundary went up toward Debir from the Valley of 'Achor, and at the north it bent toward Gilgal, that is opposite the heights of Adummim, which is on the south side of the valley; and the boundary passed toward the waters of 'En-shemesh, and its terminations were at En-rogel;
lalu dari lembah Akhor batas itu naik ke Debir, dan menuju ke utara ke Gilgal di seberang pendakian Adumim, yang di sebelah selatan sungai. Kemudian batas itu terus ke mata air En-Semes dan keluar ke En-Rogel.
8 And the boundary went up to the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite, the same is Jerusalem; and the boundary went up to the top of the mount that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
Kemudian batas itu naik ke lembah Ben-Hinom, di sebelah selatan sepanjang lereng gunung Yebus, itulah Yerusalem; kemudian batas itu naik ke puncak gunung yang di seberang lembah Hinom, di sebelah barat, di ujung utara lembah orang Refaim.
9 And the boundary extended from the top of the mount unto the spring of the waters of Nephtoach, and went out to the cities of mount 'Ephron; and the boundary extended to Ba'alah, which is Kiryath-ye'arim;
Kemudian batas itu melengkung dari puncak gunung itu ke mata air Me-Neftoah, lalu keluar ke kota-kota pegunungan Efron; selanjutnya batas itu melengkung ke Baala, itulah Kiryat-Yearim.
10 And the boundary compassed from Ba'alah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Ye'arim, which is Kessalon, on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed on to Timnah;
Kemudian batas itu membelok dari Baala ke barat ke pegunungan Seir, terus ke utara ke lereng gunung Yearim, itulah Kesalon, turun ke Bet-Semes dan terus ke Timna.
11 And the boundary went out unto the side of 'Ekron northward; and the boundary extended to Shikron, and passed along to the mount of Ba'alah, and went out unto Yabneel; and the terminations of the boundary were at the sea.
Kemudian batas itu keluar ke utara ke lereng gunung Ekron; kemudian batas itu melengkung ke Sikron, terus ke gunung Baala dan keluar dekat Yabneel, sehingga batas itu berakhir di laut.
12 And the west boundary was by the great sea, and the coast thereof. This is the boundary of the children of Judah round about according to their families.
Batas barat ialah Laut Besar dan pantainya. Itulah, ke segala penjuru, batas-batas daerah bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka.
13 And unto Caleb the son of Yephunneh he gave as a portion among the children of Judah, according to the order of the Lord to Joshua, Kiryath-arba' the father of 'Anak, which is Hebron.
Tetapi kepada Kaleb bin Yefune diberikan Yosua sebagian di tengah-tengah bani Yehuda itu, yakni Kiryat-Arba, seperti yang dititahkan TUHAN kepadanya; Arba ialah bapa Enak. Itulah Hebron.
14 And Caleb drove out from there the three sons of 'Anak, Sheshai, and Achiman, and Talmai, the children of 'Anak.
Dan Kaleb menghalau dari sana ketiga orang Enak, yakni Sesai, Ahiman dan Talmai, anak-anak Enak.
15 And he went up from there to the inhabitants of Debir; and the name of Debir before was Kiryath-sepher.
Dari sana ia maju menyerang penduduk Debir. Nama Debir itu dahulu ialah Kiryat-Sefer.
16 And Caleb said, He that will smite Kiryath-sepher, and capture it, to him will I give 'Achsah my daughter for wife.
Lalu berkatalah Kaleb: "Siapa yang menggempur Kiryat-Sefer dan merebutnya, kepadanya akan kuberikan Akhsa, anakku, menjadi isterinya."
17 And 'Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, captured it; and he gave him 'Achsah his daughter for wife.
Dan Otniel, anak Kenas saudara Kaleb, merebut kota itu; lalu Kaleb memberikan kepadanya Akhsa, anaknya, menjadi isterinya.
18 And it came to pass, as she came thither, that she persuaded him to ask of her father a field: and she alighted from her ass; and Caleb said unto her, What aileth thee?
Ketika perempuan itu tiba, dibujuknya suaminya untuk meminta ladang kepada ayahnya. Maka turunlah perempuan itu dari keledainya, lalu berkatalah Kaleb kepadanya: "Ada apa?"
19 And she said, Give me a blessing; for a dry land hast thou given me: give me then also springs of water. And he gave her the upper springs and the lower springs.
Jawabnya: "Berikanlah kepadaku hadiah; telah kauberikan kepadaku tanah yang gersang, berikanlah juga kepadaku mata air." Lalu diberikannyalah kepadanya mata air yang di hulu dan mata air yang di hilir.
20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
Inilah milik pusaka suku bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka.
21 And the cities of the boundary line of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom, on the south, were Kabzeel, and 'Eder, and Yagur,
Kota-kota suku bani Yehuda yang paling ujung, dekat batas tanah Edom di Tanah Negeb, ialah Kabzeel, Eder, Yagur,
22 And Kinah, and Dimonah, and 'Ad'adah,
Kina, Dimona, Adada,
23 And Kedesh, and Chazor, and Yithnan,
Kedesh, Hazor, Yitnan,
24 Ziph, and Telem, and Be'aloth,
Zif, Telem, Bealot,
25 And Chazor-chadattah, and Keriyoth-chezron, which is Chazor,
Hazor-Hadata, Keriot-Hezron, itulah Hazor;
26 Amam, and Shema', and Moladah,
Amam, Sema, Molada,
27 And Chazar-gaddah, and Cheshmon, and Beth-palet,
Hazar-Gada, Hesmon, Bet-Pelet,
28 And Chazar-shual, and Beer-sheba, and Bizyotheyah,
Hazar-Sual, Bersyeba dan segala anak kotanya,
29 Ba'alah, and 'Iyim, and 'Azem,
Baala, Iyim, Ezem,
30 And Eltolad, and Kessil, and Chormah,
Eltolad, Kesil, Horma,
31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
Ziklag, Madmana, Sansana,
32 And Lebaoth, and Shilchim, and 'Ayin, and Rimmon: in all twenty and nine cities, with their villages.
Lebaot, Silhim, Ain dan Rimon; seluruhnya dua puluh sembilan kota dengan desa-desanya.
33 And in the lowlands, Eshtaol, and Zor'ah, and Ashnah.
Di Daerah Bukit: Esytaol, Zora, Asna,
34 And Zanoach, and 'En-gannim, Tappuach, and 'Enam,
Zanoah, En-Ganim, Tapuah, Enam,
35 Yarmuth, and 'Adullam, Sochoh, and 'Azekah,
Yarmut, Adulam, Sokho, Azeka,
36 And Sha'arayim, and 'Adithayim, and Gederah, and Gede-rothayim: fourteen cities with their villages.
Saaraim, Aditaim, Gedera dan Gederotaim; empat belas kota dengan desa-desanya.
37 Zenan, and Chadashah, and Migdalgad,
Zenan, Hadasa, Migdal-Gad,
38 And Dil'an, and Mizpeh, and Yoktheel,
Dilean, Mizpa, Yokteel,
39 Lachish, and Bozkath, and 'Eglon,
Lakhis, Bozkat, Eglon,
40 And Cabbon, and Lachmass, and Kithlish,
Kabon, Lahmas, Kitlis,
41 And Gederoth, Beth-dagon, and Na'amah, and Makkedah: sixteen cities with their villages.
Gederot, Bet-Dagon, Naama dan Makeda; enam belas kota dengan desa-desanya.
42 Libnah, and 'Ether, and 'Ashan,
Libna, Eter, Asan,
43 And Yiphtach, and Ashnah, and Nezib,
Yiftah, Asna, Nezib,
44 And Ke'ilah, and Achzib, and Mareshah: nine cities with their villages.
Kehila, Akhzib dan Maresa; sembilan kota dengan desa-desanya.
45 'Ekron, with its towns and its villages:
Ekron dengan segala anak kota dan desanya.
46 From 'Ekron even unto the sea, all that lay alongside of Ashdod, with their villages.
Mulai dari Ekron sampai ke laut, segala yang di sisi Asdod dan desa-desanya,
47 Ashdod with its towns and its villages, Gazzah, with its towns and its villages, up to the brook of Egypt, and the great sea, and its territory.
Asdod dengan segala anak kota dan desa-desanya, Gaza dengan segala anak kota dan desa-desanya, sampai ke sungai tanah Mesir, Laut Besar dan pantainya.
48 And in the mountains, Shamir, and Yattir, and Sochoh,
Lagi di Pegunungan: Samir, Yatir, Sokho,
49 And Dannah and Kiryath-sannah, which is Debir,
Dana, Kiryat-Sana, itulah Debir;
50 And 'Anab, and Eshtemoh, and 'Anim.
Anab, Estemo, Anim,
51 And Goshen, and Cholon, and Giloh: eleven cities with their villages.
Gosyen, Holon dan Gilo; sebelas kota dengan desa-desanya;
52 Arab, and Dumah, and Esh'an,
Arab, Duma, Esan,
53 And Vanum, and Beth-tappuach, and Aphekah,
Yanum, Bet-Tapuah, Afeka,
54 And Chumtah, and Kiryath-arba', which is Hebron, and Zi'or: nine cities with their villages.
Humta, Kiryat-Arba, itulah Hebron, dan Zior; sembilan kota dengan desa-desanya.
55 Ma'on, Carmel, and Ziph, and Yutah,
Maon, Karmel, Zif, Yuta,
56 And Yizre'el, and Yokde'am, and Zanoach,
Yizreel, Yokdeam, Zanoah,
57 Kayin, Gib'ah, and Timnah: ten cities with their villages.
Kain, Gibea dan Timna; sepuluh kota dengan desa-desanya.
58 Chatchul, Beth-zur, and Gedor,
Halhul, Bet-Zur, Gedor,
59 And Ma'arath, and Beth-'anoth, and Eltekon: six cities with their village.
Maarat, Bet-Anot dan Eltekon; enam kota dengan desa-desanya.
60 Kiryath-baal, which is Kiryath-ye'arim, and Rabbah; two cities with their villages.
Kiryat-Baal, itulah Kiryat-Yearim, dan Raba; dua kota dengan desa-desanya.
61 In the wilderness, Beth-ha'arabah, Middin, and Sechachah,
Di padang gurun: Bet-Araba, Midin, Sekhakha,
62 And Nibshan, and 'Ir-hammelach, and 'En-gedi: six cities with their villages.
Nibsan, Kota Garam dan En-Gedi; enam kota dengan desa-desanya.
63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, these the children of Judah could not drive out; but the Jebusites dwelt with the children of Judah at Jerusalem, even unto this day.
Tetapi orang Yebus, penduduk kota Yerusalem, tidak dapat dihalau oleh bani Yehuda. Jadi orang Yebus itu masih tetap diam bersama-sama dengan bani Yehuda di Yerusalem sampai sekarang.