< Joshua 15 >

1 And the lot for the tribe of the children of Judah after their families came by the border of Edom, with the wilderness of Zin, southward, as the uttermost southern boundary.
Dio što je pripao plemenu sinova Judinih, po njihovim porodicama, bijaše prema granici edomskoj, na jug do Sinske pustinje, na krajnjem jugu.
2 And their southern boundary was from the end of the salt sea, from the bay that bendeth southward:
A južna im međa išla od kraja Slanoga mora od zaljeva što je na jugu;
3 And it went out to the south of the heights of 'Akrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadesh-barnea, and passed along to Chezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karka';
izlazila je onda južno od Akrabimskog uspona, pružala se preko Sina i uzlazila južno od Kadeš Barnee, prelazila Hesron, penjala se k Adari i odatle okretala prema Karkai,
4 And it passed on toward 'Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the terminations of the boundary were at the sea: this shall be your southern boundary.
potom prelazila Asmon i dopirala do Potoka egipatskog i najposlije izbijala na more. To vam je južna međa.
5 And the east boundary was the salt sea, unto the end of the Jordan. And the boundary in the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan;
Na istoku je međa bila: Slano more do ušća Jordana. Sjeverna je međa počinjala od Slanog mora kod ušća Jordana.
6 And the boundary went up to Beth-choglah, and passed along by the north of Beth'arabah; and the boundary went up to Ebenbohan the son of Reuben;
Odatle je međa uzlazila u Bet-Hoglu, tekla sjeverno uz Bet-Arabu, išla gore na Kamen Bohana, sina Rubenova.
7 And the boundary went up toward Debir from the Valley of 'Achor, and at the north it bent toward Gilgal, that is opposite the heights of Adummim, which is on the south side of the valley; and the boundary passed toward the waters of 'En-shemesh, and its terminations were at En-rogel;
Međa se zatim dizala od Akorske doline prema Debiru, okretala na sjever prema Gelilotu, koji leži naprama Adumimskom usponu, južno od Potoka; dalje je međa prolazila prema vodama En-Šemeša te izlazila kod En-Rogela.
8 And the boundary went up to the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite, the same is Jerusalem; and the boundary went up to the top of the mount that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
Odatle se preko doline Ben-Hinom s juga dizala k Jebusejskom obronku, to jest k Jeruzalemu. Potom se uspinjala na vrh gore koja prema zapadu gleda na dolinu Hinon i leži na sjevernom kraju doline Refaima.
9 And the boundary extended from the top of the mount unto the spring of the waters of Nephtoach, and went out to the cities of mount 'Ephron; and the boundary extended to Ba'alah, which is Kiryath-ye'arim;
S vrha te gore zavijala je međa na izvor Neftoah te izlazila prema gradovima u gori Efronu da zatim okrene k Baali, to jest Kirjat Jearimu.
10 And the boundary compassed from Ba'alah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Ye'arim, which is Kessalon, on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed on to Timnah;
Od Baale međa je okretala na zapad prema gori Seiru i onda, prolazeći sjeverno od gore Jearima, to jest Kesalona, spuštala se u Bet-Šemeš te išla k Timni.
11 And the boundary went out unto the side of 'Ekron northward; and the boundary extended to Shikron, and passed along to the mount of Ba'alah, and went out unto Yabneel; and the terminations of the boundary were at the sea.
Dalje je međa tekla k sjevernom obronku Ekrona, okretala prema Šikronu, prelazila visove Baale, pružala se do Jabneela da konačno izbije na more.
12 And the west boundary was by the great sea, and the coast thereof. This is the boundary of the children of Judah round about according to their families.
Zapadna je međa Veliko more s obalom. To su bile zemlje sinova Judinih, unaokolo, po porodicama njihovim.
13 And unto Caleb the son of Yephunneh he gave as a portion among the children of Judah, according to the order of the Lord to Joshua, Kiryath-arba' the father of 'Anak, which is Hebron.
Kaleb, sin Jefuneov, primi dio među sinovima Judinim, kako je Jahve naredio Jošui. Dao mu je Kirjat Arbu, glavni grad sinova Anakovih - Hebron.
14 And Caleb drove out from there the three sons of 'Anak, Sheshai, and Achiman, and Talmai, the children of 'Anak.
Kaleb protjera odatle tri sina Anakova: Šešaja, Ahimana i Talmaja, potomke Anakove.
15 And he went up from there to the inhabitants of Debir; and the name of Debir before was Kiryath-sepher.
Odatle krenu na stanovnike Debira, koji se nekoć zvao Kirjat Sefer.
16 And Caleb said, He that will smite Kiryath-sepher, and capture it, to him will I give 'Achsah my daughter for wife.
Tada reče Kaleb: “Tko pokori i zauzme Kirjat Sefer, dat ću mu svoju kćer Aksu za ženu.”
17 And 'Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, captured it; and he gave him 'Achsah his daughter for wife.
Zauze ga Otniel, sin Kenaza, brata Kalebova; i dade mu Kaleb svoju kćer Aksu za ženu.
18 And it came to pass, as she came thither, that she persuaded him to ask of her father a field: and she alighted from her ass; and Caleb said unto her, What aileth thee?
Kad je prišla mužu, on je nagovori da u svoga oca zatraži polje. Ona siđe s magarca, a Kaleb je upita: “Šta hoćeš?”
19 And she said, Give me a blessing; for a dry land hast thou given me: give me then also springs of water. And he gave her the upper springs and the lower springs.
Ona odgovori: “Daj mi blagoslov! Kad si mi dao kraj u Negebu, daj mi i koji izvor vode.” I on joj dade Gornje i Donje izvore.
20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
To je bila baština plemena sinova Judinih po porodicama njihovim.
21 And the cities of the boundary line of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom, on the south, were Kabzeel, and 'Eder, and Yagur,
Međašni su gradovi plemena sinova Judinih, duž edomske međe prema jugu, bili: Kabseel, Eder, Jagur;
22 And Kinah, and Dimonah, and 'Ad'adah,
Kina, Dimona, Adada;
23 And Kedesh, and Chazor, and Yithnan,
Kedeš, Hasor Jitnan;
24 Ziph, and Telem, and Be'aloth,
Zif, Telem, Bealot;
25 And Chazor-chadattah, and Keriyoth-chezron, which is Chazor,
Novi Hasor, Kirjat Hesron (to jest Hasor);
26 Amam, and Shema', and Moladah,
Amam, Šema, Molada;
27 And Chazar-gaddah, and Cheshmon, and Beth-palet,
Hasar Gada, Hešmon, Bet-Pelet;
28 And Chazar-shual, and Beer-sheba, and Bizyotheyah,
Hasar Šual, Beer Šeba s pripadnim područjima;
29 Ba'alah, and 'Iyim, and 'Azem,
Baala, Ijim, Esem;
30 And Eltolad, and Kessil, and Chormah,
Eltolad, Kesil, Horma;
31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
Siklag, Madmana, Sansana;
32 And Lebaoth, and Shilchim, and 'Ayin, and Rimmon: in all twenty and nine cities, with their villages.
Lebaot, Šelhim, En Rimon: svega dvadeset i devet gradova s njihovim selima.
33 And in the lowlands, Eshtaol, and Zor'ah, and Ashnah.
U Dolini: Eštaol, Sora, Ašna;
34 And Zanoach, and 'En-gannim, Tappuach, and 'Enam,
Zanoah, En Ganim, Tapuah, Haenam;
35 Yarmuth, and 'Adullam, Sochoh, and 'Azekah,
Jarmut, Adulam, Soko, Azeka;
36 And Sha'arayim, and 'Adithayim, and Gederah, and Gede-rothayim: fourteen cities with their villages.
Šaarajim, Aditajim, Hagedera i Gederotajim: četrnaest gradova s njihovim selima.
37 Zenan, and Chadashah, and Migdalgad,
Senan, Hadaša, Migdal-Gad;
38 And Dil'an, and Mizpeh, and Yoktheel,
Dilean, Hamispe, Jokteel;
39 Lachish, and Bozkath, and 'Eglon,
Lakiš, Boskat, Eglon;
40 And Cabbon, and Lachmass, and Kithlish,
Kabon, Lahmas, Kitliš;
41 And Gederoth, Beth-dagon, and Na'amah, and Makkedah: sixteen cities with their villages.
Gederot, Bet-Dagon, Naama, Makeda: šesnaest gradova s njihovim selima.
42 Libnah, and 'Ether, and 'Ashan,
Libna, Eter, Ašan;
43 And Yiphtach, and Ashnah, and Nezib,
Jiftah, Ašna, Nesib;
44 And Ke'ilah, and Achzib, and Mareshah: nine cities with their villages.
Keila, Akzib i Mareša: devet gradova s njihovim selima.
45 'Ekron, with its towns and its villages:
Ekron s naseljima i selima njegovim;
46 From 'Ekron even unto the sea, all that lay alongside of Ashdod, with their villages.
od Ekrona pa do Mora, sve što se nalazi pokraj Ašdoda, s njihovim selima;
47 Ashdod with its towns and its villages, Gazzah, with its towns and its villages, up to the brook of Egypt, and the great sea, and its territory.
Ašdod s naseljima i selima njegovim, Gaza s naseljima i selima njegovim do Egipatskog potoka i Velikog mora, koje je međa.
48 And in the mountains, Shamir, and Yattir, and Sochoh,
A u Gori: Šamir, Jatir, Soko;
49 And Dannah and Kiryath-sannah, which is Debir,
Dana, Kirjat Sefer (to je Debir);
50 And 'Anab, and Eshtemoh, and 'Anim.
Anab, Eštemoa, Anim;
51 And Goshen, and Cholon, and Giloh: eleven cities with their villages.
Gošen, Holon, Gilo: jedanaest gradova s njihovim selima.
52 Arab, and Dumah, and Esh'an,
Arab, Duma, Ešean;
53 And Vanum, and Beth-tappuach, and Aphekah,
Janum, Bet-Tapuah, Afeka,
54 And Chumtah, and Kiryath-arba', which is Hebron, and Zi'or: nine cities with their villages.
Humta, Kirjat Arba (to jest Hebron), Sior: devet gradova s njihovim selima.
55 Ma'on, Carmel, and Ziph, and Yutah,
Maon, Karmel, Zif, Juta;
56 And Yizre'el, and Yokde'am, and Zanoach,
Jizreel, Jokdeam, Zanoah;
57 Kayin, Gib'ah, and Timnah: ten cities with their villages.
Hakajin, Gibea, Timna: deset gradova s njihovim selima.
58 Chatchul, Beth-zur, and Gedor,
Halhul, Bet-Sur, Gedor;
59 And Ma'arath, and Beth-'anoth, and Eltekon: six cities with their village.
Maarat, Bet-Anot, Eltekon: šest gradova s njihovim selima. Tekoa, Efrata (to jest Betlehem), Peor, Etan, Kulon, Tatam, Sores, Karem, Galim, Beter, Manah: jedanaest gradova s njihovim selima.
60 Kiryath-baal, which is Kiryath-ye'arim, and Rabbah; two cities with their villages.
Kirjat Baal (to jest Kirjat Jearim) i Haraba: dva grada s njihovim selima.
61 In the wilderness, Beth-ha'arabah, Middin, and Sechachah,
U pustinji: Bet Haaraba, Midin, Sekaka;
62 And Nibshan, and 'Ir-hammelach, and 'En-gedi: six cities with their villages.
Hanibšan, Slani grad i En-Gedi: šest gradova s njihovim selima.
63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, these the children of Judah could not drive out; but the Jebusites dwelt with the children of Judah at Jerusalem, even unto this day.
A Jebusejce koji su živjeli u Jeruzalemu nisu mogli protjerati sinovi Judini. Tako su ostali sa sinovima Judinim u Jeruzalemu sve do danas.

< Joshua 15 >