< Joshua 12 >
1 And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
2 Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
3 And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
4 And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
5 And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
6 These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
7 And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
8 In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
9 The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
11 The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
12 The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
14 The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
15 The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
16 The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
17 The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
19 The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
21 The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
22 The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
23 The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
24 The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.