< Joshua 12 >

1 And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
Warri Kunneen mootota Israaʼeloonni moʼatanii biyyoota isaanii jechuunis gama baʼa Arabbaa hunda dabalatee, baʼa Yordaanos, Sulula Arnooniitii hamma Tulluu Hermoonitti irraa fudhatanii dha:
2 Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
Sihoon mootiin Amoorotaa, Heshboon keessa taaʼee Aroʼeer ishee qarqara sulula Arnoonitti argamtu sanaa jalqabee hamma Laga Yaaboq kana daarii Amoonotaatti bulchaa ture; kunis walakkaa Giliʼaad dabalata.
3 And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
Akkasumas baʼa Arabbaa Galaana Kinereetiitii jalqabee hamma Galaana Arabbaa yookaan Galaana Soogiddaatti, hamma Beet Yashiimootitti, achii immoo karaa Kibbaatiin hamma tabba Phisgaatti bulchaa ture.
4 And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
Oogi mootichi Baashaan kan sanyii Refaayim keessaa isa dhumaa taʼe sun Ashtaarotii fi Edreyii bulchaa ture.
5 And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
Innis Tulluu Hermoon, Salkaa, guutummaa Baashaan hamma Geshuurotaattii fi Maʼakaataatti, walakkaa Giliʼaad immoo hamma daangaa Sihoon mooticha Heshboonitti bulchaa ture.
6 These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
Museen garbichi Waaqayyootii fi Israaʼeloonni isaan moʼatan. Museen garbichi Waaqayyoo biyya isaanii Ruubeenotaaf, gosa Gaadiitii fi walakkaa gosa Minaaseetiif dhaala godhee kenne.
7 And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
Mootonni biyya Iyyaasuu fi Israaʼeloonni Yordaanosiin gama lixa biiftuutti moʼatanii kanneenii dha: biyyi isaaniis Baʼaal Gaad Sulula Libaanoon keessa jirtu sanaa jalqabee hamma Tulluu Halaaq kan gara Seeʼiir lafa Iyyaasuun akkuma gosa gosa isaaniitti dhaala godhee Israaʼelootaaf kenne sanaatti ol kaʼuu dha.
8 In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
Biyyoonni kunneenis biyya gaaraa, biyya karaa lixaa, Arabbaa, tabba tulluu, lafa alootii fi Negeebi jechuunis biyyoota Heetotaa, Amoorotaa, Kanaʼaanotaa, Feerzotaa, Hiiwotaatii fi Yebuusotaa ti. Mootonnis kanneenii dha:
9 The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
Mootii Yerikoo, tokko mootii Aayi kan Beetʼeel biraa, tokko
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
mootii Yerusaalem, tokko mootii Kebroon, tokko
11 The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
mootii Yarmuut, tokko mootii Laakkiish, tokko
12 The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
mootii Egloon, tokko mootii Geezir, tokko
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
mooticha Debiir, tokko mootii Gaadeer, tokko
14 The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
mootii Hormaa, tokko mootii Aaraad, tokko
15 The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
mootii Libnaa, tokko mootii Adulaam, tokko
16 The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
mootii Maqeedaa, tokko mootii Beetʼeel, tokko
17 The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
mootii Tafuuʼaa, tokko mootii Heefer, tokko
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
mootii Afeeq, tokko mooticha Lashaaroon, tokko
19 The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
mootii Maadoon, tokko mootii Haazoor, tokko
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
mootii Shimroon Meroon, tokko mootii Akshaaf, tokko
21 The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
mootii Taʼanaak, tokko mootii Megidoo, tokko
22 The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
mootii Qaadesh, tokko mootii Yoqeniʼaam kan Qarmeloos jiraatu, tokko
23 The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
mootii Door kan tabba Door irra jiraatu, tokko mootii Gooyim kan Gilgaal keessaa jiraatu, tokko
24 The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.
mootii Tiirzaa, tokko. Isaanis walumatti mootota soddomii tokko turan.

< Joshua 12 >