< Joshua 12 >
1 And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.