< Joshua 12 >
1 And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
Dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen und deren Land sie einnahmen jenseits des Jordan, gegen Aufgang der Sonne, von dem Bache Arnon an bis zum Berg Hermon, und die ganze Ebene gegen Morgen:
2 Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer des Baches Arnon liegt, und über die Mitte des Tales und über das halbe Gilead und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze der Kinder Ammon ist,
3 And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
und über die Ebene bis an den See Genezaret gegen Morgen und bis an das Meer der Ebene, nämlich das Salzmeer gegen Morgen am Wege gen Beth-Jesimot; und von Teman an unterhalb der Abhänge des Pisga.
4 And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
Dann das Gebiet des Königs Og zu Basan, der noch von den Rephaitern übrig war und zu Astarot und Edrei wohnte,
5 And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
welcher herrschte über den Berg Hermon und über Salcha und über ganz Basan, bis an die Grenze der Gessuriter und Maachiter, und über das halbe Gilead, bis zum Gebiet Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamme Manasse zum Besitz.
7 And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
Folgendes aber sind die Könige des Landes, die Josua und die Kinder Israel schlugen diesseits des Jordan, gegen Westen, von Baal-Gad an im Tale des Libanon bis an das kahle Gebirge, welches gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels zum Besitz, einem jeden seinen Teil,
8 In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
auf den Gebirgen, in den Tälern, in der Ebene, an den Abhängen, in den Wüsten und gegen Mittag, die Hetiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter:
9 The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
Der König von Jericho, der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt,
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
der König von Jerusalem, der König von Hebron,
11 The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
der König von Jarmut, der König von Lachis,
12 The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
der König von Eglon, der König von Geser,
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
der König von Debir, der König von Geder,
14 The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
der König von Horma, der König von Arad,
15 The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
der König von Libna,
16 The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
der König von Adullam, der König von Makkeda,
17 The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
der König von Bethel, der König von Tappuach, der König von Hepher,
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
der König von Aphek, der König von Lascharon,
19 The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
der König von Madon,
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
der König von Hazor, der König von Simron-Meron, der König von Achsaph,
21 The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
der König von Taanach, der König von Megiddo,
22 The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
der König von Kedesch, der König von Jokneam am Karmel,
23 The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
der König von Dor, auf der Höhe von Dor, der König der Heiden zu Gilgal, der König von Tirza.
24 The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.
Zusammen einunddreißig Könige.