< Joshua 12 >
1 And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
Fia siwo dzi Israelviwo ɖu le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣedzeƒe lɔƒo, ame siwo ƒe duwo wogbã tso keke Arnon tɔsisi la ƒe balime va yi Hermon to la gbɔ kple du siwo le gbegbe siwo le ɣedzeƒe la woe nye esiawo:
2 Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
Amoritɔwo ƒe fia Sixɔn, ame si nɔ Hesbon la ƒe fiaɖuƒe keke tso Aroer le Arnon balime gbɔ kple tso Arnon tɔsisi la ƒe balime ƒe titina yi ɖatɔ Yabok tɔsisi la si nye Amonitɔwo ƒe liƒo dzi. Gileadnyigba si le Yabok tɔsisi la ƒe dzigbeme egbe la ƒe afã nɔ Sixɔn ƒe anyigba me.
3 And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
Anyigba si tso Araba yi Galilea ƒu la ƒe ɣetoɖoƒeliƒo dzi heyi anyigbeme ɖatɔ Araba ƒu si nye (Dzeƒu la) heɖo ta Bet Yesimot, va se ɖe Pisga towo ƒe dziehe ŋu la hã nɔ Fia Sixɔn te.
4 And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
Woɖu Ɔg, Basan fia, ame si nye Refaim ƒe dzidzimeviwo ƒe mamlɛtɔ nɔ Astarot kple Edrei hã dzi.
5 And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
Eɖu anyigba si tso Hermon to la gbɔ le dzigbeme yi Saleka le Basan to la gbɔ le ɣedzeƒe va yi ɖatɔ Gesur kple Maka fiaɖuƒewo ƒe liƒowo dzi le ɣetoɖoƒe lɔƒo la dzi. Ɔg ƒe fiaɖuƒe yi anyigbeme lɔƒo kple Gileadnyigba ƒe afã le dzigbeme gome, ɖatɔ Fia Sixɔn, fia si nɔ Hesbon la ƒe anyigba.
6 These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
Mose kple Israelviwo tsrɔ̃ ame siawo xoxo, eye Mose tsɔ anyigba la na Ruben ƒe viwo kple Manase ƒe viwo ƒe afã.
7 And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
Fia siwo ƒe anyigba Yosua kple Israelviwo xɔ le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣetoɖoƒe la ƒe ŋkɔwoe nye esiwo gbɔna. Anyigba la tso Baal Gad le Lebanon ƒe balime yi Balak to la gbɔ le Seir to la ƒe ɣetoɖoƒe. Yosua tsɔ anyigba sia na Israelviwo ƒe to bubuawo me tɔwo.
8 In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
Teƒe siwo le toawo dzi, togbɛ ɣedzeƒetɔwo dzi, Yɔdan ƒe balime kple eƒe togbɛwo dzi, ɣedzeƒetowo kɔgo kple Negebnyigba la katã le anyigba sia me. Hititɔwo, Amoritɔwo, Kanaantɔwo, Perizitɔwo, Hivitɔwo kple Yebusitɔwo nɔ anyigba sia dzi tsã. Israelviwo ɖu du siawo ƒe fiawo dzi:
9 The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
Yeriko fia ɖeka, Ai, si te ɖe Betel ŋu fia ɖeka,
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Yerusalem fia ɖeka, Hebron fia ɖeka,
11 The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
Yarmut fia ɖeka, Lakis fia ɖeka,
12 The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
Eglon fia ɖeka, Gezer fia ɖeka,
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Debir fia ɖeka, Geder fia ɖeka,
14 The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
Horma fia ɖeka, Arad fia ɖeka,
15 The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
Libna fia ɖeka, Adulam fia ɖeka,
16 The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
Makeda fia ɖeka, Betel fia ɖeka,
17 The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
Tapua fia ɖeka, Hefer fia ɖeka,
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Afek fia ɖeka, Lasarɔn fia ɖeka,
19 The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
Madɔn fia ɖeka, Hazor fia ɖeka,
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
Simrɔn Merɔn fia ɖeka, Aksaf fia ɖeka,
21 The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
Taanak fia ɖeka, Megido fia ɖeka,
22 The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
Kedes fia ɖeka, Yokneam le Karmel fia ɖeka,
23 The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
Nafɔt Dor le ƒuta fia ɖeka. Goim le Gilgal fia ɖeka
24 The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.
kple Tirza fia ɖeka. Ale wotsrɔ̃ fia blaetɔ̃-vɔ-ɖekɛ kple woƒe duwo.