< Joshua 12 >

1 And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
2 Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
3 And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
4 And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
5 And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
6 These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
7 And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
8 In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
9 The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
11 The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
12 The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
14 The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
15 The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
16 The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
17 The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
19 The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
21 The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
22 The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
23 The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
24 The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.

< Joshua 12 >